×

和平友好条约的阿拉伯文

读音:
和平友好条约阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. وفي إطار ممارسة حق الرد على تلك الكلمة، يود وفد بلدي أن يوضح أن شيلي وبوليفيا قد رسما حدودهما النهائية في معاهدة السلام والصداقة لعام 1904، وأنه ليس ثمة أي قضايا معلّقة بشأن إقليمهما أو حدودهما.
    本国代表团谨行使对其讲话的答辩权,以明确指出:智利和玻利维亚在1904年《和平友好条约》中已明确确定了边界,没有任何未决的领土或边界问题。
  2. وأشار إلى أن وفده يعترض، مع ذلك، على الوصف غير الصحيح من جانب ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات بالنسبة لنـزاع تمت تسويته منذ ما يزيد عن 100 عام من خلال معاهدة السلام والصداقة لعام 1904.
    然而,智利代表团不同意多民族玻利维亚国代表歪曲历史事件的说法,玻利维亚代表所说的那场冲突已于100多年前通过《1904年和平友好条约》得到解决。
  3. وتكرر حكومة شيلي تأكيد التزامها بالامتثال التام لقواعد ومبادئ القانون الدولي والمعاهدات الدولية السارية، ولا سيما معاهدة السلام والصداقة لعام 1904، والتزامها أيضا بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة، في إطار مبدأ حرية اختيار وسائل التسوية.
    智利政府重申,承诺坚决遵守国际法的规范与原则和现行国际条约,特别是1904年《和平友好条约》,并在自由选择解决手段的原则下,遵照《联合国宪章》的规定和平解决争端。
  4. وتنضوي معاهدة السلام والصداقة تحت لواء مسيرة دبلوماسية وسياسية كبرى ذات رؤية مستقبلية على درب التقدم بدأها أجدادنا، واستطاعت الحكومتان ترجمتها إلى خطوات ملموسة تسهم في تقدم الشعبين، وتربو مزاياها النافعة لهذه الأهداف في مناخ الاستقرار والضمانات التي يوفرها القانون الدولي.
    和平友好条约》记载了一个伟大的外交和政治进程和我们前辈对未来的设想。 两国政府把这些设想变成具体行动,让两国人民的发展和他们为实现这些目标采取的行动享有国际法提供的稳定性和保障。
  5. والواقع أن عدداً كبيراً من الشعوب الأصلية يعتبر أن المعاهدات المبرمة مع الدول الأوروبية أو من خلفها في الأراضي الواقعة في ما وراء البحار هي في المقام الأول معاهدات للسلم والصداقة ترمي إلى تنظيم التعايش في الاقليم نفسه، وليس استبعادها منه، ولا ترمي إلى فرض قيود على معيشتها (في نطاق هذا الاقليم نفسه أو بدونه) تحت الولاية القضائية الكلية للسلطات غير المنتمية إلى الشعوب الأصلية.
    事实上,对许多土着人民而言,与欧洲列强或它们的领土继承人缔结的条约主要是和平友好条约,目的是在非土着当局的总体管辖下在同一领土上实行共处,不是在排斥,也不是限制他们的生活(在同一领土之内或之外)。

相关词汇

  1. "和平协定实施股"阿拉伯文
  2. "和平协定执行情况审查会议"阿拉伯文
  3. "和平协议"阿拉伯文
  4. "和平卫士"阿拉伯文
  5. "和平卫士团"阿拉伯文
  6. "和平友谊之岛国际会议"阿拉伯文
  7. "和平号空间站"阿拉伯文
  8. "和平号轨道空间站"阿拉伯文
  9. "和平和人道主义行动大会"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.