古生物的阿拉伯文
[ gǔshēngwù ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإذ تحيط علما بضرورة القيام، على وجه الخصوص، بتقييم فعالية الاتفاقيات وتنفيذها، فيما يتعلق بالاتجاهات الجديدة في الاتجار غير المشروع بالتراث الثقافي، لا سيما الأخطار المتنامية التي تهدد التراث الأثري والحَفري،
注意到有必要评价两《公约》对非法贩运文化遗产方面的新趋势,尤其是考古和古生物遗产面临的日益增长的威胁所具有的效力及其执行情况, - ونعرف جميعا أن الأمير رينييه الثالث واصل بكفاءة عمل جده، الأمير ألبرت الأول، الذي حققت له اكتشافاته في مجالي علم المحيطات وعلم الحفريات سمعة هائلة في الدوائر العلمية في جميع أنحاء العالم.
我们都知道,兰尼埃亲王有效地继续进行了他的祖父阿尔伯特一世亲王的富有成效的工作,阿尔伯特一世在海洋学和古生物学领域中的发现在全世界科学界赢得了巨大的声誉。 - 1- أثبتت البحوث الفلكية والجيو-بليونتولوجية أن ارتطامات الأجسام القريبة من الأرض (الكويكبات والمذنّبات) بكوكب الأرض كان لها تأثير على تطور الحياة في الماضي ولا تزال تمثل خطرا كبيرا على الناس يضاهي الخطر الذي تمثله الكوارث الطبيعية الكبرى.
天文和地质古生物学研究表明,近地物体(小行星和彗星)撞击地球影响了过去生命的演化,并且与其他主要自然灾害造成的威胁相当,仍然是对人类的严重威胁。 - والبليونتولوجي بوجه خاص، وجميع الحضور مدعوون بكل ترحاب إلى زيارة تشاد التي تُعرف الآن بأنها مهد البشرية، والتي تعززت أصولها السياحية بهذا الاكتشاف العلمي الجديد.
我国有赖于国际社会提供支助,以便开展科学研究特别是古生物学领域的这些项目。 热烈欢迎在座的各位去乍得参观,现在乍得以人类的摇篮而闻名,因此这项新的科学发现增加了乍得的旅游资产的价值。 - (أ) فعالية الإطار القانوني الدولي الحالي، مع الأخذ في الاعتبار أنه قد يكون غير كاف لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية وردها إلى بلادها الأصلية، ولا سيما الإطار المتعلق بالقطع الأثرية والحفرية الآتية من أعمال الحفر غير المشروعة ومن نهب المواقع الأثرية والحفرية؛
(a) 现有国际法律框架的有效性,考虑到这些框架的力度可能不足以打击非法贩运文化财产和将文化财产归还其原主国,对非法挖掘和掠夺考古和古生物遗址而得来的考古和古生物文物尤其如此;