南盟制止恐怖主義活動區域公約的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- بيد أنه وفقا للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب والبروتوكول الإضافي لها، فإن عددا من الجرائم الإرهابية المعرّفة دوليا لا يعد جرائم سياسية من منظور مبدأ تسليم الجرمين.
根据《南盟制止恐怖主义活动区域公约》和《公约附加议定书》,若干为引渡目的而在国际上界定的恐怖犯罪不被视为政治罪。 - نعيد تأكيد التزامنا بالاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، التي تسلم، كغيرها من الاتفاقيات، بخطورة مشكلة الإرهاب من حيث أنه يؤثر على أمن المنطقة واستقرارها وتنميتها.
我们重申对《南盟制止恐怖主义活动区域公约》的承诺,该公约除其他外,认识到恐怖主义是一个影响本区域安全、稳定和发展的严重问题。 - (ب) قانون تسليم المجرمين، لسنة 1991، وقد سن هذا القانون لإتاحة تسليم الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم خطيرة ذات طابع يقتضي تسليم مرتكبيها ولتطبيق الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التي أبرمتها بلدان رابطة آسيا للتعاون الإقليمي لمكافحة الإرهاب لسنة 1991
(b) 1991年《引渡法》。 该法的颁布是为了引渡犯下可予以引渡的严重罪行的人,并执行1991年《南盟制止恐怖主义活动区域公约》 - وإن توقيع البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا بشأن مكافحة الإرهاب لمعالجة تمويل الإرهاب معالجة فعالة إنما هو مظهر آخر لعزمنا على استئصال الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره من جنوب آسيا.
旨在有效打击向恐怖主义提供资助的《南盟制止恐怖主义活动区域公约附加议定书》的签署,进一步表明我们决心在南亚根除一切形式和所有表现方式的恐怖主义。 - مملكة بوتان دولة طرف في ' 1` الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب، و ' 2` اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية، و ' 3` البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب.
不丹王国是下列文书的缔约国:㈠ 《南盟制止恐怖主义活动区域公约》、㈡ 《南盟麻醉药品和精神药物公约》和㈢ 《南盟制止恐怖主义活动区域公约附加议定书》的缔约国。