关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وفيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها أندورا عند انضمامها للاتفاقية المتعلقة بغسل الأموال وتتبع عائدات الجريمة وحجزها ومصادرتها فإنها تشير إلى أن الاتفاقية تنطبق على المخالفات الجنائية أو فئات المخالفات الجنائية المحددة في التشريع الداخلي في أندورا في مجال غسل الأموال أو الأصول المتأتية من الجريمة.
安道尔在加入《关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》时提出的保留、是明确规定《公约》适用于安道尔法律规定的刑事罪行或洗钱或犯罪所得方面的刑事犯罪行为。 - وإستونيا طرف في عدد من الصكوك الأخرى المتعددة الأطراف والإقليمية بشأن الجريمة المنظمة والإرهاب، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتفاقية المتعلقة بغسل الأموال الناجمة عن الجريمة والبحث عنها وحجزها ومصادرتها، والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب وبروتوكول تعديلها.
爱沙尼亚加入了其他关于有组织犯罪和恐怖主义的多边和区域文书,包括《联合国打击跨国有组织犯罪公约》、《关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》以及《欧洲制止恐怖主义公约》及其修订议定书。 - وهي أيضا طرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب بالإضافة إلى الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين والبروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين والبروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين والاتفاقية المتعلقة بغسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها والاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
马耳他还参加了《欧洲制止恐怖主义公约》以及《欧洲引渡公约》、《欧洲引渡公约附加议定书》、《欧洲引渡公约第二号附加议定书》、《关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》和《欧洲刑事事项互助公约》。