信义的阿拉伯文
[ xìnyì ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- أما موافقة البائع على تسليم مزيد من الشحنات رهنا بتعاون المشتري بشأن بعض الطلبات، فلا تشكّل إخلالاً بواجب حسن النية أو إخلالا جوهريا بالعقد.
卖方将买方在某些要求方面的合作作为同意继续交货的前提这一事实,既不构成对诚信义务的违背,也不构成对合同的根本性违反。 - وأشارت إسبانيا إلى أن المادة 62 من الدستور تنص على أنه ينبغي للحكومة أن تقدم الدعم والحماية للكنيسة الإنجيلية اللوثرية، في حين أن المادة 65 تنص على المساواة في معاملة جميع الأشخاص بغض النظر عن دينهم.
西班牙注意到,宪法第62条规定政府应支持和保护福音信义会,而第65条则规定所有人无论信仰应享有平等待遇。 - وإن تقارير الأمم المتحدة المتتالية قد وثّقت دور سماسرة الأسلحة الذين لا ضمير لهم في تقويض الجهود الدولية المبذولة لإنهاء الانتهاكات الحالية للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
联合国的许多报告都记载了不讲信义的军火交易商所扮演的角色,他们破坏了国际社会为制止目前违反国际人道主义法和人权的行为而作出的努力。 - وقد رفضت المحكمة الابتدائية المطالبة بالتعويض، مشيرةً إلى أنَّ المشتري الألماني أرجأ على نحو باطل الإشعار بفسخ العقد بينما كانت أسعار وقود فحم الكوك ترتفع بسرعة كبيرة، مما يُعدّ شكلاً من أشكال المضاربة وإخلالاً بمبدأ حسن النية الواجبة.
一审法院驳回了索偿要求,指出德国买方过分推迟通知宣布合同无效,而焦炭燃料价格迅速攀升,这是投机行为并违反诚信义务。 - وتحتم المسؤولية الائتمانية تجاه المشتركين أن تكون جميع الاستثمارات قابلة للتحويل إلى دولارات الولايات المتحدة بسهولة وبصورة كاملة، بالنظر إلى تقييم السوق للأموال القائم على دولارات الولايات المتحدة، وتقييم سلامته الاكتوارية على أساس دولارات الولايات المتحدة؛
基金参与人的诚信义务要求,由于基金的市场估价以美元为基础,且对精算稳定性的评估也以美元为基础,所有投资应能随时完全转换成美元。