侮辱人格的待遇的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فالعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية ينص على أنه لا يمكن تعريض أي شخص للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المادة 7).
《公民及政治权利国际公约》规定,任何人不得受残酷、非人或侮辱人格的待遇(第7条)。 - وخلصت اللجنة إلى أن هذا التمييز " يصل حد المعاملة المهينة " )الفقرة ٤٩٩(.
委员会结论认为,这种歧视 " 无异于侮辱人格的待遇 " (第499段)。 - ويجب أن يسْلَم جميع المهاجرين من المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وأن يتمكنوا من الوصول الفعلي إلى آليات تقديم الشكاوى وسبل الانتصاف القضائية.
所有移徙者都应免受残酷、非人和侮辱人格的待遇,并应能有效利用投诉机制和获得司法救济。 - (ب) ممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في حق محتجزين على يد جهاز الأمن الوطني والمخابرات، والمخابرات العسكرية
b. 国家安全和情报局和军事情报局对被拘留者施以酷刑和加以其他残忍、不人道或 侮辱人格的待遇 - وتوجد دواعي للقلق فيما يتعلق بظروف السوريين المحتجزين لدى إسرائيل وطريقة معاملتهم، وهي محدودية الزيارات العائلية، والمعاملة المهينة، ورفض السماح للسجناء بمتابعة الدراسة.
受以色列拘禁的叙利亚人的状况和境遇令人关切,包括探亲受限、侮辱人格的待遇和被剥夺教育机会。