×

仲裁协议书的阿拉伯文

读音:
仲裁协议书阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. 165- وذكر، تأييدا للاحتفاظ بالاقتراح البديل، أنه في عدة ولايات قضائية استغنت عن اشتراط الشكل المكتوب لاتفاقات التحكيم، لم تسفر عن ذلك الاستغناء نزاعات كبيرة بشأن صحة اتفاقات التحكيم.
    支持保留备选提案的与会者指出,在已经取消了仲裁协议书面形式要求的若干法域中,口头仲裁协议并没有造成关于仲裁协议有效性的重大纠纷。
  2. تؤيّد الحكومة الأسترالية التوصية باعتبارها وسيلة لترويج التفسير الموحَّد والمرن، في مختلف الولايات القضائية، لشرط الكتابة في اتفاقات التحكيم، الوارد في الفقرة (2) من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك.
    澳大利亚政府支持该建议,认为该建议是促进不同法域对《纽约公约》第二条第(2)款所载的仲裁协议书面要求作出统一和灵活解释的一种手段。
  3. 74- استُذكر أن قصد الفريق العامل من تنقيح المادة 7 من القانون النموذجي للتحكيم هو تحديث القوانين الداخلية المتعلقة بمسألة الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم ضمان سبل الإنفاذ بمقتضى اتفاقية نيويورك.
    会上回顾,工作组修订《仲裁示范法》第7条的初衷是在仲裁协议书面要求的问题上更新各国的法律,同时确保根据《纽约公约》采取强制执行办法的途径。
  4. وعهدت اللجنة بهذا العمل إلى الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) وقررت أن تشمل البنود ذات الأولوية التي سينظر فيها الفريق العامل أمورا منها إمكانية إنفاذ تدابير الحماية المؤقتة واشتراط أن يكون اتفاق التحكيم مكتوبا.
    委员会将这项工作交给其第二工作组(仲裁和调解),并决定工作组的优先项目中应当包括临时保全措施的可执行性和关于仲裁协议书面形式的要求。
  5. 3- وفقا للولاية التي أسندتها اليه اللجنة،(1) يقوم الفريق العامل المعني بالتحكيم التجاري الدولي (كان يسمى من قبل الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية) بالنظر حاليا في النصوص المنسقة بشأن الشكل الكتابي لاتفاقات التحكيم، وتدابير الحماية المؤقتة والتوفيق.
    国际商事仲裁工作组(原称国际合同惯例工作组)根据委员会所赋予的任务1,目前正在审议关于仲裁协议书面形式、临时保护措施和调解这三方面的统一案文。

相关词汇

  1. "仲裁决定"阿拉伯文
  2. "仲裁判定"阿拉伯文
  3. "仲裁制度"阿拉伯文
  4. "仲裁协定"阿拉伯文
  5. "仲裁协议"阿拉伯文
  6. "仲裁员"阿拉伯文
  7. "仲裁和调解中心"阿拉伯文
  8. "仲裁和调解工作组"阿拉伯文
  9. "仲裁委员会"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.