中美洲安全委员会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتقوم لجنة الأمن لأمريكا الوسطى بإعداد برنامج إقليمي متكامل يكفل التعليم والرعاية الطبية والتأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع المنتج، للناجين من الحوادث الناجمة مـــــن الألغام والذخائـر غير المنفجرة في أمريكا الوسطــــى.
中美洲安全委员会正在制订一项完整的中美洲教育、医疗、康复和地雷及未爆弹药所造成意外事件的幸存者重返社会的区域方案。 - وتخضع الجوانب المتعلقة بنزع السلاح العالمي للدراسة من جانب لجنة الأمن في أمريكا الوسطى وعلى أساس أحكام المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى وطبقا لأنشطة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية في هذا المضمار.
依据《中美洲民主安全框架条约》的条款,并按照联合国和美洲国家组织在这方面的活动,中美洲安全委员会正在处理全球裁军的各有关方面。 - وتنص كذلك المادة 47 من المعاهدة ذاتها على أن اجتماع الرؤساء، ومجلس وزراء الخارجية ولجنة أمن أمريكا الوسطى هي الهيئات المختصة بتولي الشؤون الأمنية، الإقليمية والدولية؛ وتتبع لجنة الأمن الهيئات المذكورة آنفا.
此外,《条约》第47条规定,总统会议、外交部长理事会以及中美洲安全委员会是负责处理区域和国际安全事务的机关。 安全委员会附属于上述机关。 - وفي عام 1994، اعتمد إعلان تيغوسيغالبا الدولي بشأن السلم والتنمية في أمريكا الوسطى والتزامات تيغوسيغالبا للسلم والتنمية، وأعيد تنشيط لجنة الأمن لدول أمريكا الوسطى بغرض الخروج بنموذج للأمن الديمقراطي الاقليمي.
1994年通过了《特古西加尔巴中美洲和平与发展国际宣言》和《特古西加尔巴和平与发展承诺》,并恢复了中美洲安全委员会的工作,以便提供区域民主安全的模式。 - الإيعاز إلى لجنة الأمن لأمريكا الوسطى أن تقوم في أقرب وقت ممكن، وبالتنسيق مع السلطات الوطنية المختصة، بوضع آليات للعمل المشترك تتسم بالشفافية وطابع المشاركة لمنع الأخطار وتخفيف الكوارث في المنطقة، بدعم من المؤسسات الإقليمية ذات الصلة؛
指示中美洲安全委员会与各国有关当局协调,并在相应区域机构的支助下,尽可能在短期内为联合行动建立透明的参与机制,以预防危险和减轻本区域的灾害;