中国城市的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبينما لم تشارك سوى 11 مدينة في الصين في جولة عام 2005، أبلغ مفوض المكتب الوطني للإحصاءات المجلس التنفيذي للبرنامج أن تغطية الصين ستكون جميع أنحاء البلاد في جولة عام 2011.
虽然只有11个中国城市参加了比较方案2005工作周期,但中国国家统计局局长已通知比较方案执行局,中国在2011年工作周期的覆盖范围将遍及全国。 - وتصل حالياً نسبة السكان الحضر ممن يستطيعون تلقي العلاج على يد موظفين مدربين على التعامل مع العلل والإصابات العامة، ويتمكنون بانتظام من الحصول على 20 دواء أساسياً من مرافق لا تبعد عنهم أكثر من مسيرة ساعة واحدة، إلى 100 في المائة تقريباً.
可得到经过训练的人员治疗常见病和损伤并可在一小时步行的路程内定期向其提供20种基本药物的人口比例在中国城市已基本达100%。 - وإن الطرق ومرافق النقل العمومي في مدن الصين في حالة جيدة وتؤدي وظائفها بشكل تام؛ وأسفر عملها في تقليل الضجة في المدن وتلوُّث الهواء عن نتائج جيدة؛ وحسَّنت جمع القمامة وتدويرها في المناطق الحضرية.
中国城市的道路和公共交通设施状况良好、能够充分发挥功用;中国政府在减少城市噪音和空气污染方面也取得了成果,还改善了城市的垃圾收集和回收利用状况。 - وتعزز تعاون الموئل مع عدة رابطات على الصعيد القطري، بما في ذلك المعهد الإيطالي للدراسات الحضرية، والمعهد الهولندي للهندسة المعمارية، والجمعية الكينية للهندسة المعمارية (فرع تخطيط المدن)، ومعهد جنوب أفريقيا للتخطيط، ومعهد الصين للتخطيط.
此外,还加强了与若干协会在国家一级的合作,包括意大利国家城市规划学会、荷兰建筑学会、肯尼亚建筑协会(城镇规划分会)、南非规划学会以及中国城市规划学会。 - وسعى المشتركون إلى التعرف إلى أي مدي بدأت المدن الصينية في اﻻستجابة للضغوط التي تتعرض لها هياكلها المادية واﻻجتماعية وذلك من خﻻل فتح قنوات جديدة للمشاركة في عمليات صنع القرارات، وإلى معرفة ماإذا كانت هذه التغييرات بدأت تؤثر على الظروف المعيشية وظروف العمل بالنسبة لسكان هذه المدن.
与会者谋求鉴定中国城市通过开辟参与决策过程的新渠道开始在多大程度上对给物质的社会基础设施造成压力做出反应,并衡量此类变化是否已开始影响居民的生活和工作条件。