世界史的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- إن الكفاح العظيم ضد الاستعمار وضد الفصل العنصري، هو الذي سمح للسكان في أنحاء العالم الثالث باستعادة حقوق الإنسان الواجبة لهم، ولذلك فهو يمثل أعظم تطبيق للمسؤولية عن الحماية في تاريخ العالم.
正是伟大的反殖民斗争和反种族隔离斗争使所有发展中国家的人民恢复了人权,因此,这也是世界史上履行的最伟大责任。 - ونحن، أبناء هذه القارة، ندرك الأهمية الخاصة التي توليها بلداننا لمركز لومي، لأننا نعلم أن ما يواجهه العالم الحر من تهديدات يزداد وضوحا يوما بعد يوم.
作为非洲大陆之子,我们认识到洛美中心对我们各国具有特别重要的意义,因为我们知道,对自由世界史无前例的威胁每天都变得更加清晰。 - وآمل حقاً أن تكون هذه الهيئة الفريدة قادرة على الاستجابة للتطلعات وعلى التغلب سريعاً على التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، لا سيما في أثناء هذه الفترة العصيبة من تاريخ العالم.
我真诚地希望这个独一无二的机构能不负重望,在不远的将来战胜国际社会在裁军和不扩散领域面临的挑战,尤其是在这个世界史上的困难时期。 - كما أن العالم العربي الذي قدم الكثير إلى البشرية، وكان، ويجب أن يكون مرة أخرى، رائدا فى العديد من التطورات الإيجابية فى المجالات العلمية والبشرية عبر تاريخ العالم، دفع به هذا التحالف البشع بين الإرهاب والطغيان إلى الخلف وانحرف به بعيدا عن الطريق السليم.
阿拉伯世界可以为人类做出许多贡献,曾经是也必定再次成为整个世界史上科学与人类领域许多积极发展的先锋。 但是,恐怖和专治的可怕结合导致它发生了巨大倒退,偏离了正确方向。 - وعلى الرغم من التصديق شبه العالمي على هذه الاتفاقية، فإن ثمة شعور بالقلق إزاء حدوث زيادة لم يسبق لها مثيل فيما يتصل بالأفعال العنصرية والتمييزية التي تقع بالعالم، وخاصة تلك الاعتداءات المعادية للسامية، التي زاد عددها بنسبة 7 في المائة فيما بين عامي 2006 و 2007.
发言人焦虑地指出,尽管该《公约》几乎得到了普遍批准,但是种族主义和歧视的行为却在全世界史无前例地增加了,特别是反犹太主义者的攻击行为在2006年至2007年间增加了7%。