不带家属特派团的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- تقرر أيضا أن توفر الإقامة لجميع الموظفين المعينين أو الموفدين في بعثات غير مسموح فيها باصطحاب الأسرة وفقا لشروط النظام الموحد للأمم المتحدة دون الأخذ بنهج العمليات الخاصة؛
又决定被任命或委派到不带家属特派团的所有工作人员应当根据联合国共同制度的条件安置,而不采用特别行动办法; - تقرر أيضا أنه ينبغي توفير الإقامة لجميع الموظفين المعينين أو الموفدين في بعثات غير مسموح فيها باصطحاب الأسرة وفقا لشروط النظام الموحد للأمم المتحدة دون الأخذ بنهج العمليات الخاصة؛
又决定被任命或委派到不带家属特派团的所有工作人员应当根据联合国共同制度的条件安置,而不采用特别行动办法; - ويرى الأمين العام أن اعتماد تلك المقترحات، ولا سيما النهج العملي الخاص في البعثات التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة، أمر أساسي لاستراتيجية المنظمة الرامية إلى جلب مرشحين خارجيين وداخليين على السواء لشغل وظائف حفظ السلام في الميدان.
秘书长认为,通过这些提议,特别是不带家属特派团的特殊执行办法,对于联合国吸引外部和内部申请人的战略至关重要。 - الآثار المالية السنوية المقدرة المترتبة على تصنيف البعثات كمراكز عمل تسمح أو لا تسمح باصطحاب العائلات بناء على تصنيف وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ودون الاعتداد بنهج العمليات الخاصة(أ)
不采用特别行动办法a 而根据联合国各机构、基金和方案的指定为家属随行或不带家属特派团所涉年度经费估计数 应享权利 将300号编 重新任命为 - وترتبط هذه الاختلافات بتصنيف البعثات باعتبارها بعثات يُسمح فيها أو لا يسمح فيها باصطحاب أفراد الأسرة، وبدفع التعويضات للإنفاق على أسرة معيشية ثانية، وبنطاق نظام الاستراحة والاستجمام، وبحساب مدفوعات الخطر، وبدفع المبالغ المقطوعة مقابل مستحقات السفر.
这些差异涉及带家属或不带家属特派团的指定、支付维持第二个住所的补偿费、休养计划的范围、危险津贴的计算和应享旅行待遇的一次总付等问题。