三亚的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- واتفق الخبراء على أن ثمة مسألة بالغة الأهمية جرى تحديدها في حلقة عمل سانيا فيما يتصل بالعقيدات المتعددة المعادن، هي الافتقار إلى المعارف المتصلة بتأثيرات استثارة الرواسب على المجتمعات البيولوجية لقاع البحار.
他们一致认为,在三亚讲习班上所确定的与多金属结核有关的一个重要问题是,缺乏对沈积物重悬浮对海底生物种群产生的影响的了解。 - ولعدم وجود خبراء مؤهلين في حلقة عمل سانيا، أشار المشاركون إلى إمكانية حدوث تفاعﻻت كيميائية بين الرواسب التي تعاود اﻻنتشار في الماء في شكل " معلق " وبين المياه التخللية الناقصة أو العديمة اﻷوكسيجين، مع احتمال إطﻻق معادن مذابة.
由于三亚讲习班没有合格的专家出席,参与者提出再悬浮沉积物同低氧或缺氧的孔隙水之间可能产生化学反应,结果可能释放溶解金属。 - من بين التوصيات الأساسية لحلقة العمل الأولى التي عقدتها السلطة (في سانيا، الصين، في عام 1998) أن تعمل السلطة مع الأوساط العلمية الدولية والمتعاقدين لتحديد المسائل البالغة الأهمية المناسبة للتعاون الدولي.
管理局第一次国际研讨会(1998年在中国三亚举行)的核心建议之一是,管理局应与国际科学界及承包者合作,确定哪些重大问题适合开展国际协作。 - وبعد ثلاثة أيام من المداولات، اعتمد المشاركون إعلان سانيا، مستلهمين قيم الحضارة الإنسانية وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة، من أجل تعزيز نهج يركز على الأسرة ويوفر الدعم لها تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية.
他们经过三天的审议工作之后,本着人类文明、人权和可持续发展的精神,通过了《三亚宣言》,以期促进着眼于家庭的做法,支持家庭实现千年发展目标。 - ويجب أن ينضم اثنان أو ثلاثة من البلدان الأفريقية واثنان أو ثلاثة من بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي واثنان أو ثلاثة من البلدان النامية في آسيا بوصفها أعضاء دائمين بنفس مميزات الأعضاء الحاليين بما في ذلك حق النقض.
两三非洲国家,两三个拉丁美洲和加勒比国家,以及两三亚洲发展中国家应作为常任理事国进入并与现在的成员具有同样的特权,包括否决权。