نظام معاهدة أنتاركتيكا的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهذا البرنامج، بصفته برنامج الأمم المتحدة المتخصص في قضايا البيئة، يضطلع بدور هام لا غنى عنه وهو بمثابة حلقة الوصل بين نظام معاهدة أنتاركتيكا وسائر المجتمع الدولي.
作为联合国处理环境问题的一个专门机构,它可以发挥必不可少的重要作用,在《南极条约》制度与更广大的国际社会之间建立联系。 - منذ انعقاد اﻻجتماع اﻻستشاري العشرين لمعاهدة أنتاركتيكا في أورليتش بهولندا، شارك تحالف أنتاركتيكا والمحيط الجنوبي والجماعات اﻷعضاء فيه في اﻷعمال المنفذة في إطار نظام معاهدة أنتاركتيكا ورصد تلك اﻷعمال.
自从在荷兰乌得勒支召开第二十次南极条约协商会议以来,南极和南大洋联合会及其成员团体参加并监测了南极条约系统下开展的工作。 - منذ انعقاد الاجتماع الاستشاري الخامس والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا، شارك تحالف أنتاركتيكا والمحيط الجنوبي والأفرقة الأعضاء به في الأعمال المنفذة بموجب نظام معاهدة أنتاركتيكا وقاموا برصدها.
自南极条约第二十五次协商会议以来,南极和南大洋联合会及其成员小组参与了在《南极条约》系统下开展的工作,并对这一工作进行了监测。 - أخيرا، يؤمن وفدي بأن مناقشة الجمعية العامة بشأن مسألة أنتاركتيكا توفر منتدى يمكن لمن هم داخل نظام معاهدة أنتاركتيكا أو خارجه أن يشاركوا في حوار ذي مغزى وأن يتبادلوا المعلومات عن القارة.
最后,我国代表团认为,关于南极洲问题的大会辩论提供了一个场所,使《南极条约》体系内外的国家都可以就该大陆进行有意义的对话和信息交流。 - 78 -وأشارت بعض الوفود إلى نظام معاهدة أنتاركتيكا بوصفه نموذجا لوضع نظام قانوني محتمل يعالج مسألة الموارد الجينية البحرية في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية، ولا سيما نظام الإخطار وتبادل المعلومات الذي أنشأته المعاهدة.
一些代表团将南极条约体系引述为一种可能用于解决国家管辖范围以外区域的海洋遗传资源问题的示范法律制度,特别是该条约体系设立的通知和信息分享制度。