مرفوع的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وينبغي مﻻحظة أن استرداد المدفوعات الزائدة لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة من موظفي بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت هو موضع استئناف مرفوع أمام المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ولم يصدر الحكم فيه بعد.
应当指出,从伊科观察团工作人员收回超付的特派团生活津贴已是向联合国行政法庭提出申诉的一个案,并正在等待判决。 - وقد شجع اللجنة أنها لاحظت أن عددا من الجهات المانحة الثنائية أبلغ إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باعتزام تلك الجهات مواصلة زيادة الدعم المقدم لتوفالو بغض النظر عن مركزها كبلد مدرج في قائمة أقل البلدان نمواً أو مرفوع منها.
委员会感到鼓舞的是,几个双边捐助方已向经济和社会事务部表示,无论图瓦卢有无最不发达国家地位,它们将继续支助该国。 - وتوضح، فيما يتعلق برفض طلبه الأخير، أنه لا يمكن الطعن في ملاءمة القرار نظراً إلى أن تلك الهيئة القضائية مستقلة تماماً في تقييمها لوقائع القضية وفي قبول طلب مرفوع إليها من متهم معين أو عدم قبوله.
关于最近的拒绝适用,这项决定的适当性是不能公开讨论的,因为法院有权自主评价案件的事实情况以及事是否批准被指控者申请的问题。 - (ج) لدعم استئناف مرفوع من موظف أو أكثر يحق لهم استئناف القرار الإداري نفسه بموجب المادة 2 (1) (أ) من هذا النظام، وذلك بتقديم تلك الرابطة مذكرةً باعتبارها صديقة للمحكمة أو بواسطة التدخل من قِبلها.
(c) 通过提交法庭之友书状或作为第三方参加诉讼,支持一名或多名有权依照本规约第2条第1款a项对同一行政决定提出申诉的工作人员的申请。 - وقد يؤدي استمرار تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية إلى بلد ما مرفوع من القائمة دورا حيويا في سلاسة انتقاله من تلك الفئة، في حين أن تقديم مساعدة تقنية كافية، من قبل الشركاء الإنمائيين الثنائيين والمتعددي الأطراف على حد سواء، إلى البلدان المرفوعة من القائمة ذو أهمية في كفالة سلاسة المرحلة الانتقالية.
继续向脱离类别的国家提供官方发展援助对于顺利过渡极其重要,同时,双边和多边发展伙伴提供充分的技术援助对顺利过渡极其重要。