تدابير دولة الميناء的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- واقترحت أيضا أن يركز المجتمع الدولي على اتخاذ تدابير إضافية من قبيل تدابير دولة الميناء من أجل تحقيق التعاون على الصعيد العالمي لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
印度尼西亚还提议国际社会重点采取其他措施,如港口国措施,以便在全球一级合作打击非法、无管制和未报告的捕捞活动。 - وتتيح الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء التي وضعتها لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة دليلاً إرشاديا مفيداً للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بشأن الكيفية التي يمكن أن تعالج بها بعض هذه المسائل.
粮农组织渔业委员会最近核准的粮农组织港口国措施示范制度为区域渔业管理组织如何解决这些问题提供了有益的指导。 - الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم - تضمنت المبادرات العالمية التي نفذت مؤخرا لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم التركيز على تدابير دولة الميناء وأداء دولة العلم.
非法、无管制和未报告的捕捞活动。 最近对抗非法、无管制和未报告的捕捞活动的全球步骤包括着重港口国的措施和船旗国的表现。 - وتعود بعض التحديات إلى مسائل تتصل بالولاية الوطنية (بموجب القانون الدولي، تخضع الموانئ للولاية الوطنية الخالصة لدولة الميناء)، وإلى قدرات التنفيذ لدى الدول النامية، والآثار المترتبة عن تدابير دولة الميناء في ظل القانون التجاري الدولي.
其中的一些棘手问题是管辖权(根据国际法,港口国对港口有专属管辖权)、发展中国家的实施能力和港口国措施对国际贸易法的影响。 - وفيما يتعلق بالامتثال والإنفاذ، أوصى الخبير المستقل بإقرار مجموعة أوسع نطاقا من تدابير دولة الميناء لمنع تفريغ المصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وشحنه شحنا عابرا، وباعتماد نظام متكامل لرصد السفن.
在遵守规定和执法方面,独立专家建议采用一套更广泛的港口国措施,防止非法、无管制和未报告的鱼获上岸和转运,采用综合渔船监测系统。