تجنب التكاليف的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد أدى التعاون في المقر من أجل شراء البنود المشتركة في جنيف وروما إلى تجنب التكاليف بدرجة كبيرة، وتم البدء في اتباع نُهُج مماثلة في نيويورك وكوبنهاغن في عام 2012.
总部关于日内瓦和罗马共同项目的采购的协作避免了大量费用,而2012年在纽约和哥本哈根也启用了类似的方法。 - وتشير اللجنة إلى أن جانبا كبيرا من أثر تدابير الكفاءة يتمثل في تجنب التكاليف وليس في تحقيق وفورات، وإن كان لبعض التدابير أثر مباشر على تكاليف الموظفين وغيرها من الاحتياجات من الموارد.
委员会指出,增效措施绝大部分的影响在于避免成本,而不在于直接节余,虽然有些措施可能对人事费和其他所需资源产生直接影响。 - ويفضي استخدام نظم توليد الكهرباء الموزعة بواسطة شبكات صغيرة تستند إلى هذه الطاقات إلى تجنب التكاليف الباهظة والخسائر التي لا سبيل إلى تفاديها في شبكات التحويل والتوزيع التقليدية، وهي ملائمة بصورة أفضل للمناطق النائية وذات الندرة السكانية.
基于这类能源的微型电网的分布式发电系统,避免了传统电力输送和分销网络的高成本和必然损耗,而且更适合边远和人员稀少的地区。 - وتعتزم الإدارة إجراء استعراض لمشروع تجريبي للترجمة خارج الموقع لإبراز أثرها على نحو أفضل على عمليات تصريف الأعمال الداخلية من حيث زيادة عبء العمل والعوامل الأخرى لكي يتسنى حساب تجنب التكاليف ذات الصلة بدقة أكبر.
大会部计划对非现场笔译示范项目进行一次审查,以便在工作量增加和其他因素方面更好地反映承包对内部工作程序的影响,以便能更精确地计算避免的相关费用。 - ستؤدي إضافة وظيفة موظف قانوني (ف-3) إلى تحسن كبير في قدرة الوحدة على تنفيذ ولايتها المتمثلة في الحد من عدد القضايا المرفوعة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في إطار الآجال المحددة بموجب النصوص التشريعية، ومن ثم تجنب التكاليف الباهظة وغير الضرورية التي تتكبدها المنظمة.
增设1个法律干事(P-3)员额将大大提高管理评价股的能力,可在法定授权时限内减少进入争议法庭案件的数目,从而使本组织避免大量和不必要的费用。