×

أرض إسرائيل的中文翻译

读音:
أرض إسرائيل造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. وقانون العودة (1950) يخوِّل اليهود حقوق الوطنيين، أي الحق في دخول " أرض إسرائيل " (إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة) والتمتـّع بكامل الحقوق القانونية والسياسية.
    16 《回归法》(1950年)赋予犹太人公民的权利,即进入 " 以色列国土 " (以色列和被占领的巴勒斯坦领土)的权利,享有充分的法律和政治权利。
  2. وكما يرد شرحه أدناه (انظر الفقرات 79-84 أدناه)، فإن بعض أجزاء الإنشاءات تجري، أو يخطط لها أن تجري، على أرض إسرائيل نفسها؛ ولا تعتبر المحكمة أنه طُلب منها النظر في الآثار القانونية الناشئة عن بناء تلك الأجزاء من الجدار.
    同样,如下文所述(见下文第79至84段),隔离墙的一部分修建在、或计划修建在以色列自己的领土上;法院认为并没有要求它审查修建这些部分的隔离墙所产生的法律后果。
  3. وحتى قبل ذلك، كانت فكرة دولة يهودية في أرض إسرائيل قد تعززت من قرار عصبة الأمم وضع فلسطين تحت الانتداب البريطاني في عام 1922 ، الذي عمل على تنفيذ وعد بلفور الصادر في عام 1917 والذي يقضي بإنشاء وطن قومي للشعب اليهودي.
    甚至在此之前,1922年国际联盟的英国对巴勒斯坦的委任统治确定了在以色列土地上的犹太国家概念这项委任统治落实了为犹太人建立民族家园的1917年《鲍尔弗宣言》。
  4. وفي [قضية سابقة] ناقشت هذه المحكمة مسألة ما إذا كان من الممكن الاستيلاء على الأراضي بهدف بناء بلدة مدنية يهودية، حينما لا يكون الغرض من بناء البلدة هو تلبية الاحتياجات الأمنية والدفاع عن المنطقة... وإنما يكون مستنداً إلى منظور صهيوني لاستيطان أرض إسرائيل بأكملها.
    在[以前的一个案件中]本法院讨论了,为了建筑犹太平民的城镇,是否可以没收土地,当建筑该城镇的目的不是安全需要并且是为了防卫该地区,.而是根据复国主义的观点垦殖整个以色列的土地。
  5. وفي [قضية سابقة] ناقشت هذه المحكمة ما إذا كان من الممكن الاستيلاء على الأراضي بهدف بناء بلدة مدنية يهودية، حينما يكون الغرض من بناء البلدة ليس هو الاحتياجات الأمنية والدفاع عن المنطقة .... وإنما يكون بدلا عن ذلك مستندا إلى منظور صهيوني لاستيطان أرض إسرائيل بأكملها.
    在[以前的一个案件中]本法院讨论了,为了建筑犹太平民的城镇,是否可以没收土地,当建筑该城镇的目的不是安全需要并且是为了防卫该地区,.而是根据复国主义的观点垦殖整个以色列的土地。

相关词汇

  1. أرض (اقتصاد)中文
  2. أرض - جو中文
  3. أرض أديلي中文
  4. أرض أرنهيم中文
  5. أرض إبتدائي中文
  6. أرض الآباء中文
  7. أرض الألغام中文
  8. أرض الاختبار بمدينة أبردين中文
  9. أرض البخور中文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.