1951年联合国的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 36- وأفاد المركز الوطني لحقوق الإنسان بأن الأردن قد بذل جهوداً ممتازة في استقبال ورعاية اللاجئين خلال العقود الماضية، لكنه لم ينضم إلى اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
国家人权中心称,约旦在过去几十年中在接收和照顾难民方面做出了出色努力,但是该国还未加入与难民地位有关的1951年联合国公约。 - تعمل غامبيا بوصفها موقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة باللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها عن قرب مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الموجود في داكار بالسنغال.
3f和g.冈比亚作为1951年联合国关于难民地位的公约及其1967年议定书的签署国,与设在塞内加尔达喀尔的难民专员办事处密切合作。 - عندما تتعهد الدول بمكافحة جميع أشكال تهريب اﻷشخاص واﻻتجار بهم، يجب عليها أوﻻ حماية الﻻجئين وفقا ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين، واحترام حقوق اﻹنسان وإدامة انتقال اﻷشخاص بالطرق القانونية عبر الحدود الوطنية؛
在与所有形式的偷运和贩卖人口作斗争时,国家必须根据1951年联合国有关难民地位的公约继续保护难民,尊重人权并维持人口跨越国界的合法流动; - وأدرج القانون اتفاقيةَ الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها، وكذلك اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تحكم الجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا.
《全国难民委员会法》纳入了1951年联合国《关于难民问题的公约》和1967年《关于难民地位的议定书》,以及1969年《非洲统一组织关于非洲难民问题的公约》。 - وهذا الوضع يؤدي إلى انتهاك آخر، حيث إن مفوضية شؤون اللاجئين قد منحت هؤلاء الأشخاص وضع اللاجئ وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 وانتهاكاً لمبدأ عدم العودة القسرية الذي لم يؤخذ في الاعتبار في حالتهم هذه.
这一条件也违反了相关规定,因为这些人已经根据《1951年联合国公约》由联合国难民署授予了难民的地位,并且在这种状况下,不驱逐原则也未得到考虑。