鸦片类药物的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وإذ يشدد على أن ضرورة إقامة توازن بين عرض المواد اﻷفيونية العالمي المشروع والطلب المشروع على المواد اﻷفيونية لﻷغراض الطبية والعلمية هي أمر جوهري لﻻستراتيجية والسياسة الدولية لمكافحة تعاطي المخدرات؛
强调有必要使全球鸦片类药的合法供应与医疗和科研用途的鸦片类药物的合法需求相平衡,这是国际药物滥用管制战略和政策的中心, - )ب( عقد اجتماعات، خﻻل دورات لجنة المخدرات، لتمكين الدول المستوردة للمواد اﻷفيونية الخام والدول المنتجة الرئيسية لتلك المواد من إجراء مناقشات بشأن الحفاظ على توازن بين الطلب على المواد اﻷفيونية وعرضها بصورة مشروعة؛
(b) 在麻醉药品委员会届会期间召开会议,使鸦片原料主要进口国和生产国 共同讨论如何使鸦片类药物合法需求量与供应量维持平衡的问题; - وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتبع الدولة الطرف نهجاً قائماً على حقوق الإنسان في علاج الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات والكحول، وتوفير الخدمات الملائمة في مجالات الرعاية الصحية والدعم النفسي وإعادة التأهيل لهؤلاء الأشخاص، بما في ذلك علاج فعال للإدمان على المخدرات من قبيل العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.
委员会还建议缔约国采取立足人权的方针对待酗酒和吸毒者,并为这些人提供适当的保健、心理支助和康复服务,包括有效的吸毒成瘾治疗,如鸦片类药物替代疗法。 - يحث كل الحكومات على مواصلة اﻹسهام في الحفاظ على التوازن بين عرض المواد اﻷفيونية المشروع والطلب المشروع عليها تلبية لﻻحتياجات الطبية والعلمية، وهو أمر يتيسر تحقيقه بمواصلة تقديم الدعم إلى البلدان الموردة التقليدية، بقدر ما تسمح نظمها الدستورية والقانونية بذلك، والتعاون على الحيلولة دون تكاثر مصادر اﻹنتاج والصنع ﻷغراض التصدير؛
促请各国政府继续为维持医疗和科研用途的鸦片类药物的合法供应和需求之间的平衡作出贡献,并通过在其宪法和法律制度允许的范围内继续支持传统供应国和合作防止出口生产和制造来源的扩散来促进实现这一目标;