领海基线的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- إن الطابع ذا الحجية تجاه الكافة لهذه الأوضاع القانونية يستند في نهاية المطاف إلى تماشيه وعدم تعارضه مع النظام القانوني الدولي الذي يعترف بأن الدولة الساحلية هي الجهة الوحيدة ذات الاختصاص في تحديد خط الأساس لبحرها الإقليمي " ().
这些法律情势的相对普遍适用性质最终依据的是它们与国际法律秩序的相容和不相冲突。 这一法律秩序承认沿海国是唯一有资格制定其领海基线的国家 " 。 - تقرر أن الحد البحري الوحيد ينبغي أن يستمر من النقطة ألف باتجاه جنوبي غربي على امتداد مسافة متساوية البعد من ساحل كل من جمهورية بيرو وجمهورية شيلي، مقيسة من تلك النقطة، حتى يتقاطع (عند النقطة باء) مع مسافة الـ 200 ميل بحري المقيسة من خطوط الأساس التي يُقاس منها البحر الإقليمي لجمهورية شيلي.
裁定该单一海上边界应从A点起沿着与秘鲁共和国海岸线和智利共和国海岸线等距离线继续向西南方向延伸,直至与距离智利共和国的领海基线200海里的界线交界(B点)。 - ووفقا للمادة 50 من النظام الداخلي للجنة، قام الأمين العام بتعميم إخطار بشأن الجرف القاري يتعلق بالموجز التنفيذي للطلب وجميع الخرائط والإحداثيات التي تشير إلى الحدود الخارجية للجرف القاري وخط أساس البحر الإقليمي ذي الصلة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما في ذلك الدول الأطراف في الاتفاقية.
按照委员会议事规则第50条,秘书长就划界案的执行摘要以及标明大陆架拟议外部界限及有关领海基线的所有海图及坐标,向联合国所有会员国、包括《公约》缔约国,分发了大陆架通知书。 - ووفقا للمادة 50 من النظام الداخلي للجنة، عمم الأمين العام على جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة بما فيها الدول الأعضاء في الاتفاقية الإخطار المتعلق بالجرف القاري، المشتمل على الموجز التنفيذي لذلك الطلب وجميع الخرائط والإحداثيات المبينة للحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري وخطوط الأساس ذات الصلة للمياه الإقليمية.
依照委员会《议事规则》规则50,秘书长向联合国全体会员国(包括《公约》缔约国)分发了《大陆架通知书》,其中载有所提交划界案的执行摘要以及标明拟议大陆架外部界限和相关领海基线的全部图表和坐标。 - ووفقا للقاعدة 50 من النظام الداخلي للجنة، عمّم الأمين العام الإخطارات المتعلقة بالجروف القارية، تضمّنت المواجيز التنفيذية لتلك الرسائل وجميع الخرائط وقوائم الإحداثيات الجغرافية التي تبيّن الحدود الخارجية المقترحة للجروف القارية وخطوط الأساس ذات الصلة، على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما في ذلك الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
依照委员会《议事规则》第50条,秘书长向联合国全体会员国(包括《海洋法公约》缔约国)分发了《大陆架通知书》,其中载有那些划界案的提要以及标明拟议大陆架外部界限和相关领海基线的全部图表和坐标。