非点源的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ' 2` ينبغي إيلاء الاعتبار لاستحداث أنشطة إضافية تتصدى للثغرات المحددة في المعلومات الخاصة بمصادر الانبعاثات (مثل المصادر غير الثابتة) أو تشجيع أنشطة بناء القدرات مثل أنشطة التدريب وزيادة الوعي؛
应当考虑开展额外的活动,解决已确定的源排放(如非点源)方面的资料缺口问题或推动能力建设活动,如培训和提高认识活动; - وهو يمثل إطاراً إقليمياً يورد التزامات عامة تشمل وضع حدود ملزمة قانوناً بشأن النفايات السائلة بالنسبة لمياه المجارير المحلية وتطوير خطط لمكافحة المصادر الزراعية غير الثابتة.
它为规定一般性义务提供了一种区域性框架,其中包括对生活污水规定一种具有法律约束力的排放限额,并制定减少和控制农业非点源的计划。 - (س) وإيلاء أولوية عالية لتحديد وتنفيذ برامج وتدابير ملائمة تتسم بفعالية التكاليف لمعالجة التصريفات المصدرية وغير المصدرية للمغذيات، وبالأخص برامج لإدارة ومنع تسرب النيتروجين والفوسفور من النشاط الزراعي؛
(o) 高度重视确定和执行成本效益高的适当方案和措施来解决点源和非点源营养物质排放问题,尤其是旨在管理和预防农业活动造成的氮和磷流径污染的各项方案; - ويؤكد التقدم الكبير الذي تحقق في هذين المجالين بشكل واضح النداء الذي وُجه في إعلان بيجين عام 2006 للدول المشاركة من أجل زيادة جهودها لمعالجة المصادر الثابتة وغير الثابتة للمغذيات، بما في ذلك المياه المستعملة البلدية والصناعية والزراعية.
这些领域内所取得的重大进展进一步回应了2006年《北京宣言》的呼吁,即参与国家应作出更大努力,处理点源和非点源养分,包括市政、工业和农业废水。 - وقد حذّر، في المادة 2 من الإعلان، السلطات من مغبة فرط استخدام الماء بدون تروٍّ، ومن انتشار التلوث وإغناء المياه بالمغذِّيات، وتردي التنوع البيولوجي، واستنفاد الموارد، وانخفاض مستوى ونوعية المياه الجوفية، وتجفف المياه السطحية والمناطق الرطبة.
理事会在《宣言》第2条中要求有关部门注意有大量的水被不明智地使用、注意非点源污染和富营养化、生物多样性的退化,以及资源的耗减(地下水水位和水质下降、地面水体和湿地干涸)。