關于禁止和防止非法進出口文化財產和非法轉讓其所有權的方法的公約的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 24- وأفادت الجمهورية التشيكية بأنها طرف في الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة .
捷克共和国进一步报告说,该国是《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转让其所有权的方法的公约》的缔约方。 - 46- وأفادت أوكرانيا بأنها طرف منذ عام 1988 في الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة.
乌克兰报告说,该国在1988年签署了《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转让其所有权的方法的公约》。 - وأبلغت هولندا أيضا عن استعداداتها للتوقيع والتصديق على الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة.
荷兰还报告了该国为签署和批准《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转让其所有权的方法的公约》所做的准备工作。 - وفي عام 1970 تم اعتماد الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة لمكافحة نهب هذه الممتلكات والاتجار بها.
1970年,为了与掠夺和贩运文化财产作斗争,通过了《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转让其所有权的方法的公约》。 - 28- وأشارت النرويج أيضا إلى أنَّ لديها بعض الخبرة في استخدام اتفاقية اليونسكو بشأن الوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة لعام 1970.
挪威指出其具备一些使用教科文组织1970年《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转让其所有权的方法的公约》的经验。