轴心国的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولم يكفل هزم الرايخ الثالث وقوى المحور الحرية والعدالة؛ ولكن ما دام هتلر مستمرا في الحكم والتخريب وما دامت مساحات شاسعة من أوروبا وآسيا تحت الوحشية والاحتلال، لم يكن بوسع أي إنسان أن يكون حراً حقاً.
战胜第三帝国和轴心国并不能保障自由和正义,但在当时,只要希特勒在统治和施虐,只要欧洲和亚洲的广大地区在遭受残暴和占领,就没有人能够真正享有自由。 - وبصفة خاصة، أعلنت إدارة بوش بعد مجيئها إلى السلطة بقليل بطلان الإطار المتفق عليه، واعتبرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية جزءا من " محور للشر " وهددت بتوجيه ضربة نووية وقائية ضدها.
具体而言,布什行政当局上台不久即宣布《框架协定》无效,并指称朝鲜民主主义人民共和国为 " 邪恶轴心国 " 成员,威胁要对其发动先发制人的核打击。 - ٠٧- وقد وضع مصطلح " الجرائم ضد اﻹنسانية " في محكمة نورنبرغ لتوفير آلية يمكن بها محاكمة القادة السياسيين لبلدان المحور الذين أدّت سياساتهم إلى اقتراف جرائم حرب.
" 危害人类罪 " 一词是在纽伦堡法庭审理过程中确定的,目的是确立一种机制,据以审判轴心国的领导人,因为这些人奉行的政策促进或导致了一些人犯下战争罪。 - وعلى وجه الخصوص، داومت الولايات المتحدة على انتهاج سياسة عدائية تجاه جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ودأبت على تهديدها، بل واعتبرتها جزءا من " محور الشر " وهدفا للضربات النووية الإجهاضية من جانب الولايات المتحدة.
尤其是,它一贯推行敌视朝鲜民主主义人民共和国的政策并对其进行威胁,甚至将其列为 " 邪恶轴心国 " 之一及美利坚合众国先发制人的核打击目标。 - ويعتمد التعاون فيما بين بلدان الجنوب على البلدان الإقليمية " المحورية " ذات الخبرة في المنطقة في تخطيط وتنفيذ البرامج السكانية التي توفر المساعدة التقنية وتدريب المهنيين لبلدان أخرى في المنطقة الإقليمية ودون الإقليمية.
南南合作主要依靠那些拥有在本区域规划和实现人口方案经验的区域 " 轴心国家 " ,这些国家能够为本区域和次区域的其他国家提供技术援助和专业人员培训。