费利克斯·乌弗埃-博瓦尼的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقال السيد سورو للبعثة إنهم كانوا مندهشين لأن المجتمع الدولي لم يتنبأ بالصراع المحدق في كوت ديفوار، الذي كان جليا للعيان منذ وفاة الرئيس فيليكس هوفوييه بوايني.
索罗先生告诉特派团,他们感到惊讶的是,国际社会当初没有预见到科特迪瓦即将爆发的冲突,因为自费利克斯·乌弗埃-博瓦尼总统死后,这种迹象一直很明显。 - وأمر الرئيس الفرنسي جاك شيراك، بدون أن يطلب حتى إجراء تحقيق، بتدمير طائرات سلاح الجو الإيفواري على الأرض وقصف مقر سكن الرئيس الراحل فيليكس هوفويت بوانيي في ياموسوكرو والقصر الرئاسي في أبيدجان.
法国总统雅克·希拉克甚至没有要求进行调查,就命令就地摧毁科特迪瓦空军的飞机并轰炸已故总统费利克斯·乌弗埃-博瓦尼的住所和阿比让总统府。 - وترمي هذه الجائزة التي أنشئت عام 1989 إلى تكريم الأشخاص الموجودين على قيد الحياة والهيئات أو المؤسسات الناشطة في القطاع العام أو الخاص ممن أسهموا إسهاما كبيرا في تعزيز السلام أو السعي إليه أو صونه أو حفظه.
费利克斯·乌弗埃-博瓦尼和平奖设立于1989年,旨在表彰世界各地为促进、追求、保护与维护和平做出杰出贡献的个人和活跃的公共或私营机构。 - ولذلك يتعيـــن القول إن القاعــدة التي مفادهـــا أن " ملكيــــة الأرض تعود لمن يستغلها " لم تشكل إطلاقا جزءا من القانون الوضعي الإيفواري حتى في عهد الرئيس فليكس هوفويت بوانيي.
因此可以说,即使在费利克斯·乌弗埃-博瓦尼总统任职期间, " 土地归属其开发者所有 " 的原则从未作为科特迪瓦成文法的一部分。 - بوانيي للسعي إلى السلام لعام 2010 إلى جدات بلازا دي مايو، وهي منظمة غير حكومية في الأرجنتين، تقديرا لمعركتها الدؤوبة على مدى أكثر من 30 عاما سعيا إلى إعمال حقوق الإنسان وتحقيق العدالة والسلام.
2010年费利克斯·乌弗埃-博瓦尼和平奖颁发给了阿根廷的非政府组织 -- -- 五月广场祖母协会,表彰该协会30多年来为争取人权、正义与和平进行不懈的斗争。