贱卖的阿拉伯文
[ jiànmài ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فمثلا يمكن إبطال المعاملة بصفتها معاملة تفضيلية، أو معاملة منقوصة القيمة، أو معاملة يُقصد بها منع أو عرقلة أو تأخير تحصيل الدائنين لمطالباتهم.
例如,该交易可作为一项特惠交易、一项压价贱卖交易或一项旨在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的交易而被撤销。 - وذلك أنه لا يوجد أمام شركات تواجه مشاكل سيولة وحكوماتها، في حالة أزمة مالية، أي خيار آخر سوى البيع بأسعار " بخسة " وإلا فإن هذه الشركات ستتعرض للإفلاس.
在金融危机中,除非可以得到新的资金,那些清偿能力有问题的公司及其国家政府几乎没有什么选择,只能贱卖。 否则,这些公司只能面临破产。 - ومما يبعث على الأسـى أن القيادة الأبخازية الانفصالية، لا تزال، لغرض تحقيق ثـراء شخصي، تواصل تفكيك المجمعات الصناعية والزراعية ونهبـها، وتقوم ببيعها بأثمان بخسة خارج جورجيا.
令人不安的是,阿布哈兹分离主义领导阶层为了中饱私囊,继续在工业和农业综合企业中拆卸设备和进行掠夺,并在格鲁吉亚境外将有关机械设备贱卖。 - فمثلا يمكن إبطال المعاملة بصفتها معاملة تفضيلية، أو معاملة منقوصة القيمة، أو معاملة يُقصد بها منع أو عرقلة أو تأخير تحصيل الدائنين لمطالباتهم (انظر دليل الأونسيترال للإعسار، التوصية 87).
例如,该交易可作为一项特惠交易、一项压价贱卖交易或一项旨在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的交易而被撤销(见《贸易法委员会破产指南》,建议87)。 - واقترح أن تذكر في الفقرة أيضا العناصر الأساسية للفئات الرئيسية من المعاملات القابلة للإبطال (وهي المعاملات الاحتيالية والمنقوصة القيمة والتفضيلية)، كما هي مبينة على التوالي في الفقرات 134 و135 و136 من التعليق.
有一种意见认为,本款似可反映重要几类可撤销交易的核心内容(即欺诈性交易、压价贱卖的交易和特惠交易),如评注第134、135和136段所分别列出的那样。