财务支出核实处的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ط) ينبغي للدول الأعضاء والوكالات الإنسانية المختصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم عن طريق دائرة التتبع المالي معلومات دقيقة في حينها عن المساهمات في الأموال المخصصة للأنشطة الإنسانية وعن استعمالات هذه الأموال؛
(i) 会员国、相关联合国人道主义机构和非政府组织应通过财务支出核实处提供及时和准确的资料,说明人道主义基金的捐款和使用情况; - ويوصي أيضا بأن تقدم الدول الأعضاء، والجهات المانحة، ووكالات الأمم المتحدة الإنسانية ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية، معلومات دقيقة وفي حينها عن مساهمات واستخدامات الصناديق الإنسانية عن طريق خدمات التتبع المالي في الأمم المتحدة.
我还建议,会员国、捐助者、联合国相关的人道主义机构以及非政府组织通过联合国财务支出核实处及时准确地提供有关捐助和人道主义资金使用的情况。 - (ب) على الدول الأعضاء والجهات المانحة والوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تعمل على تحسين سبل تقديم معلومات في آنـيــة ودقيقة عن التبرعات وأوجه استخدام أموال المساعدة الإنسانية من خلال دائرة التـتـبـع المالي في الأمم المتحدة؛
(b) 会员国、捐助方、联合国有关人道主义机构和非政府组织应通过联合国财务支出核实处,努力更加及时和准确地提供赠款和人道主义资金利用的信息; - وتكشف تلك البيانات، هي والبيانات الأخرى غير المستمدة من آلية التتبع المالي المقدمة مباشرةً من الوكالات الأربع صاحبة أكبر مساهمات، عن أن حصة منظومة الأمم المتحدة في المساهمات العالمية كانت أكبر من 60 في المائة في كل سنة من السنوات الثلاث الماضية.
这一数据以及在财务支出核实处之外由获得捐款最多的四个机构直接提供的财务数据表明,在过去三年中,联合国系统获得的捐款一直占全球捐款的60%以上。 - ووفقا لدائرة تعقب الأموال التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لم يتجاوز التمويل الجديد (دون حساب التمويل المرحّل من عام 2009) لعملية النداءات الموحدة مبلغ 160 مليون دولار، أي أقل بنسبة 40 في المائة من مبلغ التمويل الجديد المحصّل عليه في نفس الوقت من العام الماضي.
据人道主义事务协调厅财务支出核实处的信息,联合呼吁程序的新资金(不包括2009年结转资金)仅1.60亿美元,与去年同期收到的新资金相比,减少了40%。