诺夫哥罗德的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي مقاطعة نوفوغورد، يجري تنفيذ تدابير لتطوير أشكال العمالة المرنة كجزء من برنامج المقاطعة الموجّه " تطوير نظام للحماية الاجتماعية لسكان مقاطعة نوفوغورود خلال الفترة 2009-2012 " وبرنامج المقاطعة الموجّه " الأطفال ذوو الاحتياجات الصحية الخاصة والأطفال المعوّقون خلال الفترة 2009-2011 " .
在诺夫哥罗德州,发展灵活就业形式的措施在《2009-2012年发展诺夫哥罗德州居民社会保障制度》和《2009-2011年残疾儿童,残疾子女》州方案框架内实施。 - وفي مقاطعة نوفوغورد، يجري تنفيذ تدابير لتطوير أشكال العمالة المرنة كجزء من برنامج المقاطعة الموجّه " تطوير نظام للحماية الاجتماعية لسكان مقاطعة نوفوغورود خلال الفترة 2009-2012 " وبرنامج المقاطعة الموجّه " الأطفال ذوو الاحتياجات الصحية الخاصة والأطفال المعوّقون خلال الفترة 2009-2011 " .
在诺夫哥罗德州,发展灵活就业形式的措施在《2009-2012年发展诺夫哥罗德州居民社会保障制度》和《2009-2011年残疾儿童,残疾子女》州方案框架内实施。 - 41- وتكشّفت انتهاكات للتشريع المتعلق بحماية العمل وتقنيات الأمن في المؤسسات العامة والخاصة على السواء، ولكن أساسا في المؤسسات الخاصة (في جمهوريتي ألتاي وكومي وفي مناطق أرخنغلسك وكامتشاتكا ونجني نوفغورود وتامبوف وتومسك وياروسلافل).
41.在各种所有制的企业都发现有违反有关职业安全和工业安全做法的法律的行为,但主要是在私营企业,主要在阿尔泰和科米自治共和国,以阿尔汉格尔斯克、堪察加、下诺夫哥罗德、坦波夫、托木斯克和雅罗斯拉夫州。 - وذكرت حكومة الاتحاد الروسي في ردها أن وكالة التحريات التابعة لشرطة النقل في محافظة نيزيغورود قد أجرت استعراضاً إجرائياً لتصريحات السيد ريزوف الموجهة ضد بعض أفراد قوات الشؤون الداخلية، وتقرر عدم رفع دعوى جنائية لعدم كفاية الأدلة التي تثبت أن أفراد الشرطة قد تجاوزوا صلاحياتهم الرسمية.
俄罗斯联邦政府在答复中表示,下诺夫哥罗德交通调查局就Ryzhov先生针对某些内务部官员的言辞开展了程序性调查,决定不启动刑事诉讼,因为缺乏证据证明警察逾越了公职赋予他们的权力。 - وفي السنوات الأخيرة، شاركت عدة مقاطعات من مقاطعات الاتحاد الروسي في إعادة تنظيم مراكز سياحة التنزه مشياً على الأقدام للأطفال والمراهقين، من خلال دمج مراكز عديدة (وهو ما حدث في مناطق موسكو ونوفغورود وتشليابنسك وكورغان وساراتوف وفي إقليم ستافروبول).
近年来,俄罗斯联邦的许多联邦主体通过与其他机构(设在莫斯科、诺夫哥罗德、车里雅宾斯克、库尔干斯克、萨拉托夫和加里宁格勒州以及斯塔夫罗波尔边疆区)简单合并的方式对少年儿童旅游活动中心进行了重组。