自愿结合的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فالمادة 36 من الدستور تنص على أن الزواج اقتران طوعي يقوم على المساواة في الحقوق بين الزوجين وتكفل الدولة رفاه الأسرة.
《宪法》第36条规定,婚姻是建立在配偶平等权利基础上的自愿结合,国家须促进家庭福利。 - ٢٤١- ووفقا للمادتين ٨ و٩ من قانون الأسرة، يُعقد الزواج أمام مسؤول في إدارة الأحوال المدنية برضا العروسين.
根据《家庭法》第8和第9条之规定,结婚须经负责婚姻登记的官员见证,由即将结婚的配偶双方自愿结合。 - وقد جرى توضيح ذلك أيضا في الباب 7 من قانون الزواج، الذي يتضمن نصا جديدا يحدِّد، في جملة أمور، أنه يجب على طرفيّ الزواج أن يُقرا بأنه قد تم الارتباط بالزواج بإرادتهما الحرة.
《婚姻法》第7条新增的条款明确规定,婚姻双方必须宣布他们是自愿结合的。 - ويمتد هذا الاستخدام أيضا إلى نساء الاقتران الاختياري اللواتي يُطلق عليهن اسم رفيقهن.
这种习俗同样适用于 " 未婚同居 " (自愿结合伴侣关系)中以夫姓作为身份标识的女性。 - فقد كان لتعايش الزيجات الرسمية والاقتران غير الشرعي ملمحا مميزا منذ أمد بعيد لأنماط الزواج في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (De Vos, 2000).
在拉丁美洲和加勒比,正式婚姻与自愿结合的共存长期以来一直是婚姻关系的显着特点(De Vos,2000年)。