联合国和美利坚合众国关于联合国总部的协定的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- تشير إلى المادة الرابعة من الاتفاق المعقود بـين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة(3) وتلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛
回顾《联合国和美利坚合众国关于联合国总部的协定》第四条,并注意到一些代表团对会员国代表入境签证被拒绝和拖延表示关切; - تشير إلى المادة الرابعة من الاتفاق المعقود بـين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة(3)، وتلاحظ الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن رفض منح تأشيرات الدخول وتأخير منحها لممثلي الدول الأعضاء؛
回顾《联合国和美利坚合众国关于联合国总部的协定》3 第四条,并注意到一些代表团对会员国代表入境签证被拒绝和拖延表示关切; - (أ) تؤكد اللجنة من جديد الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة وأحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 واتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946؛
(a) 委员会重申《联合国和美利坚合众国关于联合国总部的协定》以及1961年《维也纳外交关系公约》和1946年《联合国特权和豁免公约》的各项规定; - 26)، تنظر اللجنة في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة وتسدي المشورة للبلد المضيف بشأنها؛
(h) 委员会回顾按照大会第2819(XXVI)号决议第7段,委员会应审议《联合国和美利坚合众国关于联合国总部的协定》执行过程中发生的问题,并向东道国提出建议; - وإن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة لتحثّ سلطات البلد المضيف على أن تتخذ فورا التدابير اللازمة لكفالة تطبيق اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 والاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة.
古巴常驻联合国代表团敦促东道国当局立即采取必要措施,确保遵守1961年《维也纳外交关系公约》以及《联合国和美利坚合众国关于联合国总部的协定》。