突发性灾害的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ومن دواعي سرور الهند والسويد أن تلاحظا أن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ يبرز بصفته أداة مفيدة في بدء عمليات الإغاثة في أعقاب الكوارث المفاجئة ويسدّ الفجوات في الحالات التي يكون فيها عامل الوقت حاسما.
印度和瑞典高兴地注意到,应急基金正在成为一个有益的工具,用于在突发性灾害后立即启动救援行动并填补刻不容缓的应急资金缺口。 - ٢٠-١٠ يتمثل التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في المساعدة على تعبئة وتنسيق اﻹغاثة المقدمة الدولية في حاﻻت الطوارئ للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية أو غيرها من الكوارث المفاجئة واستحداث طرائق لتعزيز القدرة الدولية على اﻻستجابة.
10 本次级方案的重点是协助调动并协调向遭受自然灾害或其他突发性灾害的国家提供的国际紧急救灾工作,并制订方法加强国际反应能力。 - وهذا أمر ضروري ولا سيما في ضوء الكوارث المفاجئة الأكثر شيوعا والأشد فتكا، فضلا عن العواقب الإنسانية الوخيمة للكوارث البطيئة الظهور كالجفاف، وكلاهما بسبب الآثار السلبية لتغير المناخ.
这一点十分必要,这尤其是因为突发性灾害日趋频繁和严重,干旱等缓慢形成的灾害产生了严重的人道主义后果,这两者都是气候变化的负面作用造成的。 - غير أن الزيادات المتوقعة في تواتر وشدة الكوارث المفاجئة، تجعل من الضروري تحسين قدرة الجهات الفاعلة المحلية والوطنية والدولية على سد الفجوة بين الأهداف المرتبطة بمراحل تقديم المساعدات الإنسانية والإنعاش وإعادة البناء.
然而,预计突发性灾害的发生频率和强度都会增加,因此,必须加强地方、国家和国际行动者弥补与人道主义援助、复原和重建各个阶段相关的缺口和目标之间差距的能力。 - ويسلم إطار عمل كانكون المتعلق بالتكيف بالحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي والقدرات والخبرات الوطنية، بهدف وضع النُّهُج التي يمكنها أن تقلل من الخسائر والأضرار المرتبطة بآثار تغير المناخ، سواء في حالات الكوارث المفاجئة أو الكوارث البطيئة الظهور().
《坎昆应对框架》确认,必须加强国际合作及国家的能力和专长,以便拟定办法,不论在发生突发性灾害和缓慢发生事件时,都能减少与气候变化相关的损失和损害。