环球项目的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لرصد وتقييم فعالية وأثر المساعدة الإنسانية المقدمة للمشردين داخلياً، وفقاً للمعايير الممارسات ذات الصلة، بما في ذلك مشروع أسفير (Sphere Project).
另外,各国应采取措施,根据相关实践标准,包括环球项目(Sphere Project)制定的标准,监测和评估向境内流离失所者提供的人道主义援助的效果和影响。 - وينبغي تشجيع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة في مجال العمل الإنساني على مراعاة المبادئ والمعايير الدنيا المبينة في الدليل المنقح لمشروع سفير، المعنون الميثاق الإنساني والمعايير الدنيا في مجال الاستجابة الإنسانية، في أنشطتهم في مجالي العمل الإنساني ومواجهة الكوارث.
鼓励会员国、联合国系统和人道主义行为体在人道主义行动和应灾工作中顾及经修订的环球项目手册,即《人道主义宪章和人道主义应灾最低标准》。 - وتُشجَّع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال العمل الإنساني على أن تراعي، فيما تقوم به من عمل إنساني ومن استجابات للكوارث، المبادئ والمعايير الدنيا المبينة في دليل مشروع ' ' سفير`` المعنون ميثاق العمل الإنساني والمعايير الدنيا في الاستجابة للكوارث.
鼓励会员国、联合国系统和人道主义行动者在人道主义行动和应灾行动中考虑环球项目人道主义宪章和应灾最低标准手册概述的原则和最低标准。 - الذي أطلقته في عام 1997 شبكات المنظمات غير الحكومية، بمشاركة حكومات البلدان المانحة ووكالات الأمم المتحدة، ومن بينها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية - إلى وضع مجموعة من المعايير في المجالات الأساسية للمساعدة الإنسانية لتحسين نوعية المساعدات التي تُقدم ومساءلة الوكالات الإنسانية.
1997年由非政府组织网络发起并由捐助国政府和联合国机构,包括人道协调厅参加的环球项目寻求在人道主义援助的核心领域制定一套标准,以提高援助质量并加强人道主义机构的问责制。 - إن الشراكة التي أقيمت مؤخراً بين مشروع " سفير " والشبكة المشتركة بين الوكالات للتثقيف في حالات الطوارئ في إطار إعداد اتفاق الترافق الذي يُسترشد به في إدراج كفالة جودة التعليم ضمن الاستجابة الإنسانية تمثل خطوة هامة في تعزيز إيلاء التعليم اهتماماً أكثر اتساقاً وتركيزاً في إطار مجتمع المساعدة الإنسانية.
环球项目和机构间紧急教育网之间最近结成了合作伙伴关系,共同拟订一份伙伴协定,指导如何将优质教育纳入人道主义应急之中,这朝着推动人道主义界内部更加一致地专注于教育迈出了重要一步。