水界的阿拉伯文
[ shuǐjiè ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتنفث الكبريتيدات النشطة (وتُسمَّى أيضاً منافس حرارية مائية) مركبات مختزلة (مثل الكبريتيدات) إلى السطح البيني لتلاقي قاع البحر ومياه البحر حيث يمكن أن تتأكسد أو أن تدخل في عمليات أيض بالتغذية الذاتية بفعل الكائنات الحية الدقيقة الطليقة أو التكافلية. أ.ث.ف.
活性硫化物(也称热液喷口)向海底-海水界面输送被还原化合物(如硫化物),这些化合物可再被自生或共生微生物氧化或自养代谢。 - وبالنظر إلى تكرار الإشارة إلى أهمية إقامة شراكات مثمرة ومستدامة في مختلف القطاعات والمناطق، فإن أثر السنة الدولية للتعاون في مجال المياه قد أسفر على الأرجح عن تحولات دائمة في المساعي التي تبذلها الأوساط الدولية المعنية بالمياه لكفالة توفير المياه للجميع بصفة مستدامة.
发展跨部门和跨区域有成效和可持续的伙伴关系一直是整个国际年的主旋律,有可能永久改变国际水界为确保可持续水资源而作出的努力。 - وبالنظر إلى الطبيعة عابرة الحدود لتلوث الهواء والتأثيرات البيئية المحتملة على النظم المائية والأرضية في المنطقة، فإن شبكة شرق آسيا أنشئت على يد البلدان لأجل رصد مستويات الترسب الحمضي.
鉴于该区域空气污染的越境性质、及其可能对该区域的水界和陆界生态系统所产生的不利环境影响,该区域各国为此设立了一个东亚网络,专门负责对酸性沉积物的含量进行监测。 - كما أن هناك أدلة على وجود نسبة تلوث عالية بمادتي الكايسيوم والاسترونيوم في التربة والصخور والغلاف المائي في مواقع عديدة داخل حدود البوليغون، بما في ذلك نهري شاغان وأشي-سو وبحيرة بالبان وغيرها من المسطحات المائية في منطقة إجراء التجارب.
也有迹象显示出波利贡界限内的若干地区,包括Chagan和Ashi-su河、巴拉潘湖以及试验地区内的其他水体的土壤、岩石和水界受铯和锶的严重污染。 - ومع ذلك، كانت وجهة نظر مجتمع المياه العذبة هي أن تنفيذ الهدف الذي حددته القمة العالمية للتنمية المستدامة لعام 2005 لخطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية يوفر فرصة لإدماج الرابطة بين المياه العذبة والسواحل في الإصلاح المؤسسي، بصورة أكثر فعالية.
然而,淡水界人士认为,通过执行可持续发展问题世界首脑会议关于水资源综合管理计划的2005年目标,就可能更有效地把淡水-沿海联系纳入体制改进进程。