格鲁吉亚之友小组的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفيما تقف البعثة وفريق الأصدقاء على أهبة الاستعداد لدعم الطرفين، فإن إحراز تقدم ملموس في هذه المجالات وما يتصل بها من تدابير لبناء الثقة يعتمد على الإرادة السياسية للجانبين.
虽然联格观察团和格鲁吉亚之友小组随时准备向各方提供支持,但是是否能够在上述领域和相关建立信任措施方面取得实际进展取决于双方的政治意愿。 - وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للعمل الذي يقوم به الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا والجهود التي يبذلها فريق الأصدقاء، وأبلغ عن أملهم في استمرار عملية السلام رغم وصول الوضع مؤخرا إلى مأزق.
安理会成员表示支持秘书长驻格鲁吉亚特别代表的工作以及格鲁吉亚之友小组的努力,并表示希望,尽管最近出现僵局,和平进程仍将取得进展。 - وأبرز نقاط التفاهم التي تم التوصل إليها في اجتماع جنيف لمجموعة الأصدقاء واعتبر من الهام جدا بالنسبة لعملية السلام وضع الصيغة النهائية للوثائق المتعلقة بعدم استعمال القوة وعودة المشردين داخليا واللاجئين.
他强调了格鲁吉亚之友小组在日内瓦会议上达成的谅解,并认为和平进程最重要的是早日确定有关不使用武力以及境内流离失所者和难民回返问题的文件。 - ووزارة خارجية جورجيا تدين بشدة هذا العمل الإجرامي وتهيب بالمجتمع الدولي ومن بينه فريق أصدقاء الأمين العام أن يتناول النشاط الاستفزازي الذي تشهده المنطقة بالتوصيف المناسب ويتخذ الإجراء الواجب في هذا الصدد.
格鲁吉亚外交部强烈谴责这一犯罪行为,呼吁包括秘书长的格鲁吉亚之友小组在内的国际社会妥善评估该区域发生的这一挑衅行为,并就此采取适当行动。 - وستواصل ممثلتي الخاصة وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، بدعم من فريق الأصدقاء، بذل الجهود لمعاونة الجانبين على المضي قدما في المجالات ذات الأولويات مثل التعاون الاقتصادي، وعودة اللاجئين والمشردين داخليا، والمسائل السياسية والأمنية.
我的特别代表和联格观察团将在格鲁吉亚之友小组的帮助下继续协助双方在下列重点领域取得进展:经济合作、难民和境内流离失所者回返及政治和安全事项。