有利于家庭的政策的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- مع تزايد مشاركة المرأة في العمل المأجور، فإن الحاجة إلى وضع سياسات لتمكين اﻷسرة، بما في ذلك اﻹجازات اﻷسرية واﻹجازات المرضية لرعاية أفراد اﻷسرة، أصبحت أشد من أي وقت مضى.
(b) 各项政策必须使工作有益于家庭。 随着妇女更多地从事有薪酬的工作,现在更需要颁布有利于家庭的政策,包括为照顾家庭成员使用的家事假和病假。 - وعلى الرغم من عدم وجود صك دولي معين يقدم منظوراً للأسرة في مجال التنمية، فإن الحكومات، استجابة منها إلى حد بعيد للتحديات المتزايدة التي تواجه الأسرة، تعمل بنشاط على وضع سياسات موجهة نحو الأسرة على الصعيد الوطني.
虽然没有任何具体国际文书以在发展方面促进家庭视角为主旨,但各国政府在很大程度上为解决家庭面临的日益严重挑战,已在国家一级积极推行有利于家庭的政策。 - شرعت الحكومة بتطبيق سياسات وممارسات " ملائمة للأسرة " ، بما فيها توفير مرافق لرعاية الأطفال ومنح إجازات الأبوة والأمومة والعمل بدوام مرن لمساعدة المستخدمين، وبخاصة الأمهات منهم، على مواجهة الأعباء المزدوجة للعمل وحياة الأسرة.
131.政府已经开始采取有利于家庭的政策和做法,包括提供儿童保育设施,允许休陪产假和产假以及灵活的工作时间,帮助雇员,特别是母亲,解决家庭和工作的双重需要。 - ومضى يقول إن المرء ﻻ يسعه إﻻ أن يرحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان لمتابعة السنة ولكن ينبغي أﻻ يغيب عن اﻷذهان أنه ﻻ تتوفر لمعظم البلدان النامية وأقل البلدان نموا إمكانيات وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لفائدة اﻷسرة.
我们当然应该对某些国家为对国际年作出反应所采取的行动感到高兴,但是我们不应忘记,大部分发展中国家和那些最不发达国家都无力制定和实行有利于家庭的政策和计划。 - ويوصي هذا المنشور باتخاذ طائفة من التدابير والسياسات لتحسين نتائج عملية التوفيق هــذه، مــن بينها الاستثمار فــي السياسات التي تراعي احتياجات الأسرة (على غرار ما تقوم به دول عديدة تحقق نتائج مرضية) وتوفير الدعم للأسر العاملة التي لديها رضع وأطفال.
该经合组织丛刊建议采取多种措施和政策来改进结果,其中包括花钱采取有利于家庭的政策(许多政府正在采取,并取得满意成果)并对有婴儿和儿童的工薪家庭提供支助。