最终收货人的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ونتيجة لذلك، يخضع العقد للقانون الوطني، والقانون التجاري بالتحديد، بغض النظر عن أنَّ المستلم النهائي للبضاعة هو مؤسسة تجارية مسجَّلة في ألمانيا، استناداً إلى طبيعة العلاقة بين تلك الشركة والمشتري، وهي مستقلة عن العلاقات التعاقدية بين المتقاضيَين.
因此,可适用国家法律,即《商法典》,而不用管最终收货人是在德国注册的公司,就该公司与买方之间关系的性质而言,不同于诉讼当事人之间的合同关系。 - ويجب أن يتضمن كل رخصة أو اذن للتصدير واﻻستيراد والعبور نفس المعلومات التي تبين ، كحد أدنى ، بلد وتاريخ اﻻصدار ، وتاريخ انتهاء المدة المحددة ، وبلد التصدير ، والمتلقي النهائي ، ووصف اﻷصناف وكميتها .
每一份出口、进口和过境许可证应当含有相同的资料,该资料应当至少确定签发的国家和日期、失效日期、出口国家、进口国家、最终收货人以及货物的说明和数量。 - ويتعين أن يتضمن كل من رخص أو أذون التصدير واﻻستيراد والعبور نفس المعلومات ، التي يتعين أن تبين ، كحد أدنى ، بلد وتاريخ اﻻصدار وتاريخ اﻻنقضاء وبلد التصدير وبلد اﻻستيراد والمتلقي النهائي ووصف اﻷصناف وكميتها .
每一份出口、进口和过境许可证应当含有相同的资料,该资料应当至少确定签发的国家和日期、失效日期、出口国家、进口国家、最终收货人以及货物的说明和数量。 - (ب) تواريخ اصدار وانقضاء الرخص أو الأذون الخاصة بها، والبلد المصدِّر والبلد المستورد وبلدان العبور، عند الاقتضاء، والمستلم النهائي، ووصف الأصناف وكميتها، في الحالات التي تشتمل على صفقات دولية من الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة.
(b) 凡涉及枪支及其零部件和弹药的国际交易,有关执照或许可证的签发日期和到期日期、出口国、进口国、过境国(酌情而定)、最终收货人以及货物的说明和数量。 - ويتعين على الدول الأطراف بموجب المادة 7 أن تحتفظ لمدة لا تقل عن عشر سنوات بالمعلومات الخاصة بالوسوم، وفي حالة صفقات الأسلحة النارية الدولية، تواريخ إصدار وانتهاء الرخص والبلد المصدر والبلد المستورد وبلدان العبور والمستلم النهائي ووصف الأصناف وكميتها.
第7条规定缔约国应将以下资料至少保存十年:标识和国际枪支交易情况下执照的签发日期和到期日期、出口国、进口国、过境国的资料、最终收货人以及货物的说明和数量。