新加坡宣言的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولكي ﻻ تعاني البلدان من انخفاض غير مقبول في ايرادات الدولة، يقتضي اﻷمر بالضرورة مزيدا من الدقة في تقدير الضرائب وتحصيل الرسوم، ويحتل اﻷونكتاد مكانا مناسبا للعمل مع منظمة التجارة العالمية لﻻستجابة ﻻعﻻن سنغافورة، وهناك تعاون ملموس قائم بينهما.
为使各国的国家收入不致过分减少,必须进行更为准确的税额估定和征税。 贸发会议有条件与世贸组织合作,贯彻落实《新加坡宣言》,实际合作活动正在进行。 - وتم الاتفاق في إطار إعلان سنغافورة على أن " تفيد هذه الأنشطة من بعضها البعض حسب الاقتضاء وأن تفيد أيضاً من الأنشطة المتوفرة في الأونكتاد وفي غيره من المحافل الدولية الملائمة وأن تراعي عدم المساس بأنشطة الأونكتاد وأنشطة هذه المحافل " .
《新加坡宣言》中议定: " 这些工作组应于必要时借鉴彼此的工作,借鉴但不妨碍贸发会议和其他有关国际论坛的工作 " 。 - ويقول بعض الأعضاء إن ولاية التفاوض بموجب إعلان سنغافورة لا تشمل التفاوض على اتفاق بشأن الشفافية في المشتريات الحكومية، وإنه على الفريق أن يقصر أنشطته على مرحلة الدراسة من ولايته بغيــة التوصل إلى فهم مشترك لمختلف عناصر الشفافية.
一些成员认为,《新加坡宣言》规定的谈判授权并不扩及就政府采购透明度协议进行谈判,因此工作组应把其活动限制在对其授权的研究阶段,以期就透明度各方面的问题达成共识。 - وفي معرض أداء الفريقين العاملين التابعين لمنظمة التجارة العالمية لمهماتهما، نادى الإعلان بقيام تعاون بينهما وبين الأونكتاد وغيره من المنظمات الملائمة وذلك من أجل " استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ولضمان مراعاة البعد الإنمائي مراعاة كاملة " (الفقرة 20 من إعلان سنغافورة).
要求世贸组织的工作组同贸发会议和其他有关组织合作, " 以最佳方式利用现有资源并且确保充分顾及发展因素 " (《新加坡宣言》第20段)。 - وفي معرض أداء الفريقين العاملين التابعين لمنظمة التجارة العالمية لمهماتهما، نادى الإعلان بقيام تعاون بينهما وبين الأونكتاد وغيره من المنظمات الملائمة وذلك من أجل " استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ولضمان مراعاة البعد الإنمائي مراعاة كاملة " (الفقرة 20 من إعلان سنغافورة).
世贸组织这两个工作组在开展工作中应与贸发会议和其他有关组织合作, " 最有效地利用可得的资源并确保与发展有关的问题得到充分考虑 " (《新加坡宣言》第20段)。