断绝外交关系的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وأبلغهم أيضا بأن العلاقات الدبلوماسية لم تُقطع بعد بين إثيوبيا وإريتريا، وأن سفيراً بديلاً لدى منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا سيصل قريبا.
" 他还通知这些人说,埃塞俄比亚和厄立特里亚两国还没有断绝外交关系,驻非统组织和非洲经委会的接任大使即将到任。 - 93- وتذكر مصر أنه بعد أن قطع العراق العلاقات الدبلوماسية مع مصر، " اضطر معظم المصريين العاملين في العراق لمغادرة البلد في ظروف مضطربة محفوفة بالمخاطر " .
Misr声称,在伊拉克与埃及断绝外交关系以后, " 在伊拉克工作的多数埃及人由于混乱和危险的情况而离开该国 " 。 - فقد ارتكبت حكومة كندا انتهاكات كثيرة لحقوق الإنسان ضد السكان الأصليين والأقليات في بلدها، وحرمت مئات الآلاف من الإيرانيين، من بينهم إيرانيون كنديون وأفراد أسرهم، من الخدمات القنصلية بعد قطع العلاقات الدبلوماسية.
加拿大政府对本国的土着人民和少数族裔实施了许多侵犯人权行为,并在断绝外交关系后剥夺了数十万伊朗人,包括伊朗籍加拿大人及其家人的领事服务。 - وعلاوة على ذلك، فإن ما تتخذه الدولة من إجراء في قيامها بالحماية الدبلوماسية لرعاياها يجب أن يقتصر على التمثيل أو التفاوض أو حتى الدعاوي القضائية. ولا ينبغي لها أن تشمل أعمال الانتقام ومقابلة السيئة بالمثل وقطع العلاقات الدبلوماسية أو فرض الجزاءات الاقتصادية.
此外,国家对其国民采取外交保护的行动,应限于代其交涉、谈判,乃至是司法程序,而不应该包括赔偿、报复、断绝外交关系或经济制裁。 - إلخ)؟ تضمن القانون رقم 31 لسنة 1970 بتعديل قانون الجزاء حكما في المادة (4) منه ينص على تجريم كل من يقوم بجمع الجند أو قام بعمل عدائي آخر ضد دولة أجنبية من شأنه تعريض الكويت لخطر الحرب أو قطع العلاقات السياسية ومعاقبته على ذلك بعقوبات شديدة تصل إلى الحبس المؤبد.
1970年第31号法律修订了《刑法典》,其中第4条规定任何人集结军队或对某外国发动任何形式的攻击行动而致科威特陷入战争危险或断绝外交关系的危险,就是犯罪。 该法律强制施加的严重惩罚可能扩大至终身监禁。