捷克斯洛伐克联邦的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- الجمهورية التشيكية - بغض النظر عن إرادة الأفراد الذين كانوا مواطنين في الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية وكانت لهم إقامة دائمة في الجمهورية التشيكية(68).
《取得和丧失国籍法》最初解决的是取得继承国----捷克共和国----国籍的问题,而未考虑到曾经是捷克斯洛伐克联邦共和国公民并且在捷克共和国拥有永久居留地位的个人的意愿。 - وبعد حل الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية، ظلت القوانين الدستورية وغيرها من القوانين واللوائح الملزمة بوجه عام سارية ما دامت لا تتنافى مع الدستور (الفقرة 1 من المادة 152 من دستور الجمهورية السلوفاكية).
捷克斯洛伐克联邦共和国解体之后,宪法法律、法案和其他具有普遍约束力的法规,只要不与《宪法》(《斯洛伐克共和国宪法》第152条第1款)矛盾,就仍然有效。 - بالإضافة إلى ذلك وبمقتضى قانون دستوري(22) تحملت الجمهورية التشيكية الالتزامات الناشئة عن الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية بمقتضى القانون الدولي اعتبارا من يوم حلها (ما عدا الالتزامات المتصلة بالإقليم الذي لا تمتد إليه سيادة الجمهورية التشيكية).
此外,捷克共和国通过一项宪法法令 承担了捷克斯洛伐克联邦共和国解体之日根据国际法所承担的所有义务(与捷克共和国的主权未延伸到的领土有关的义务除外)。 - وقد خَلَفت الجمهورية التشيكية الجمهورية الاشتراكية التشيكوسلوفاكية التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1966، وأصبحت طرفا في الاتفاقية وأدرجتها مباشرة في صلب تشريعها.
捷克共和国是于1966年批准了《消除一切形式种族歧视国际公约》并且加入为该《公约》缔约国的捷克斯洛伐克联邦共和国的继承国,所以直接把该《公约》纳入其法律规章。 - وفضلاً عن ذلك، فقد قبلت الجمهورية التشيكية، بموجب القانون الدستوري()، جميع الالتزامات ذات الصلة بجمهورية تشيكوسلوفاكيا الاتحادية حتى زوالها من القانون الدولي، بخلاف الالتزامات ذات الصلة بالأراضي غير الخاضعة لسيادة الجمهورية التشيكية.
此外,基本法 规定捷克共和国同意承担捷克斯洛伐克联邦共和国的所有各项义务,直至捷克斯洛伐克联邦共和国从国际法中消失,但不接受涉及捷克共和国领土之外其他地区的义务。