打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتنص المادة 11-4 من اتفاقية شنغهاي لمكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية على أنه " لا يجوز الكشف " عن أية معلومات بشأن الوسائل التي تستخدمها الوكالات من أجل تقديم المساعدة لوكالة أخرى.
根据《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》第11条第4款的规定,对于各方机关向另一机关提供援助时使用的方式等信息不得向外公布。 - وانطلاقا من ضرورة كفالة استقرار وأمن الدول المشاركة في " منظمة شنغهاي للتعاون " ، وقع رؤساء الدول الست على " اتفاقية شنغهاي لمحاربة الإرهاب والانفصال والتطرف " .
从保障 " 上海合作组织 " 成员国稳定与安全的需要出发,六国元首签署了《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》。 - وتتضمن الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل واتفاقية شنغهاي لمكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف، اللتان انضمت الصين إليهما، بنودا بشأن حظر ومنع التحريض على نشاط إرهابي أو أنشطة إرهابية.
我国加入的《制止恐怖主义爆炸的国际公约》、《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》中都有禁止煽动实施一种或多种恐怖行为以及防止这类行为的规定。 - ومضى قائلا أن بلدان المنظمة ساهمت في تعزيز الأساس القانوني الدولي للتعاون من أجل مكافحة الإرهاب، في شكل اتفاقية شنغهاي لمكافحة الإرهاب والتطرف والنـزعات الانفصالية والاتفاق بشأن التعاون في مجال ضمان أمن المعلومات الدولية.
通过《关于打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》和《确保国际信息安全领域合作协定》的形式,上海合作组织各国对加强反恐合作的国际法律基础作出了贡献。 - ولكي يتسنى للهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب المساهمة في اتفاقية شنغهاي لمحاربة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف، اتفق رؤساء الدول الأعضاء على إنشاء مؤسسة الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب، على أساس نفس المبادئ التي تنظم عمل مؤسسة الممثلين الدائمين للدول في الأمانة.
为促进反恐机构落实《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》,元首们同意按照已有的常驻秘书处代表机制的原则,建立成员国常驻反恐机构代表机制。