延聘的阿拉伯文
[ yánpìn ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- واستعدادا لبدء نفاذ البروتوكول الاختياري، قامت أمانة اللجنة في وحدة حقوق الإنسان التابعة لشعبة النهوض بالمرأة بتعيين خبير استشاري لتقييم الاحتياجات من الموظفين لمعالجة الوثائق المتوقع ورودها.
消除对妇女歧视委员会秘书处预期任择议定书将生效,在提高妇女地位司妇女权利股内延聘一名顾问,评估受理预期来文所需的员额。 - ويقوم المسجل بانتداب محام للدفاع عن أي متهم لا يمكنه توفير التمثيل القانوني لنفسه (شروط عدم القدرة على توفير التمثيل القانوني حسب تعريفها الوارد في المادة 4 من التوجيه).
(a) 辩护律师(6 365 600美元)。 书记官长为无力自行延聘法律代表的被告指定律师(以《指示》第4条的贫困定义为准)。 - ولأسباب مماثلة، لا يستوجب النطاق المتبقي التمديدَ لفريق مشروع المخطط العام كله نظرا لتوافر خبرات موازية لدى موظفي إدارة المشاريع داخل مكتب خدمات الدعم المركزية.
出于同样的原因,没有理由因为余留工作而延聘整个基本建设总计划项目小组,从而发生中央支助事务厅内部项目管理工作人员的专门知识与此并存的情况。 - كما تجدر اﻹشارة إلى أن هذه الحالة من الغموض والثغرات في القانون هي التي مهدت للجوء إلى استخدام المرتزقة وشركات تقوم بأنشطة مرتزقة، دون أن تترتب على ذلك آثار قانونية فعلية ضد أطراف التعاقد.
不用赘言,正是这些法律漏洞和含混之处使一些人比较容易地招募雇佣兵和公司从事雇佣兵活动,而那些延聘和应聘的人不承担任何真正的法律后果。 - وفي الحالة اﻷخيرة، أصدرت إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم مبادئ توجيهية شتى أثناء أزمة التدفق النقدي في أواخر عام ١٩٩٥ فيما يتعلق بتجميد التعيينات الخارجية، وأوقفت عمليات التمديد بعد بلوغ سن التقاعد عند سن الستين وبرامج اﻻنفصال المبكر من الخدمة.
在后一种情况下,行政和管理部在1995年末现金周转危机期间就冻结外部征聘、停止在60岁休退后延聘和提早离职方案发布了各项准则。