工作安全和健康的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وسيظلّ تحسين ظروف العمل في قطاع التعدين الحرفي والضيق النطاق يشكل تحديا، فمزاولة الأنشطة في هذا القطاع تتم بشكل غير رسمي بدرجة كبيرة ولا يُطبّق عليها من معايير السلامة والصحّة المهنيتين سوى الحد الأدنى.
改进手工和小规模采矿行业的工作条件将继续是一个挑战,因为这种作业的开展方式基本上不正规,工作安全和健康标准是最低限度的。 - معايير التشييد والمعايير الفنية (من حيث الهيكل الأساسي، والأداء الوظيفي وسوى ذلك من الشروط المنصوص عليها فيما يتعلق بالتخطيط والتشييد والشؤون الصحية والفنية والتدابير الاحتياطية في حال الحريق، فضلاً عن أنظمة حماية البيئة والسلامة والصحة في العمل)؛
建筑和技术标准(基础设施的功能性以及由规划、建筑、技术、卫生、安全出口、环境保护、工作安全和健康有关的法规所规定的其他条件); - أما القواعد المفصلة التي تنظم السلامة والصحة في العمل فترد في الفصل العاشر من قانون العمل (الصحة والسلامة في العمل)، حيث يُحمل رب العمل بموجبه مسؤولية الامتثال للمعايير المنصوص عليها، وحيث تُحدد حقوق والتزامات الموظفين ذات الصلة.
监管工作安全和健康的具体规则载于《劳动法》第十章(工作健康和安全),其中规定雇主有责任遵守规定的标准,并规定了雇员的有关权利和义务。 - وتأسف اللجنة لعدم توفر معلومات وبيانات في التقرير بشأن المادة 11، بما فيها ظروف عمل المرأة، والمرتبات، والمزايا الاجتماعية، وإجازة الأمومة، والسلامة والصحة في العمل، فضلا عن فرص التدريب والتأهيل المتاحة للعاطلات عن العمل.
报告中没有关于第十一条的资料和数据,包括妇女的工作条件、薪酬、社会福利、孕产假、工作安全和健康以及失业妇女的培训和再培训机会等,委员会对此表示遗憾。 - 317- وينظم الاتفاق الجماعي الخاص بهيئات الدولة() التزام رب العمل بتوفير أموال لميزانية جمهورية صربيا بغرض تنفيذ التدابير المنصوص عليها من أجل إزالة المخاطر في مجال السلامة والصحة في العمل، بما يشمل مخصصات الوقاية من وقوع حوادث عمل تتسبب في الإعاقة (المادة 15).
国家机关特别集体协议 规定,雇主有义务确保在塞尔维亚共和国预算中,实施消除工作安全和健康领域风险的既定措施资金包括预防因工致残的资金(第15条)。