实质性关系的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- يرحب الأمين العام بالعلاقة الوثيقة والموضوعية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي التي تتطور وتتوسع باستمرار، وبخاصة بعد أن مُنح الاتحاد مركز المراقب في الجمعية العامة.
秘书长欢迎联合国和议会联盟之间这种密切和实质性关系,特别是自大会给予议会联盟观察员地位以来,这一关系不断得到发展和扩大。 - وفيما يتعلق بهذه المسألة، قال أحد ممثلي قطاع الأعمال التجارية إن الدول ينبغي أن تحجم عن ممارسة ولايتها القضائية خارج الحدود الوطنية إلا إذا كانت هناك صلة، واضحة وقابلة للإثبات وموضوعية، بالأراضي الخاضعة لولايتها.
在这一点上,一位工商业代表说,国家应当尽量避免在国界之外行使司法权,除非与本国有清楚、明显的实质性关系。 - ومما يشجعنا أن نعرف أن العلاقة الفعلية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي قد توسعت باستمرار، خصوصا منذ منح الاتحاد وضع المراقب في الجمعية العامة في عام 2002.
我们欢欣鼓舞地得知,联合国和各国议会联盟之间的实质性关系不断地扩大,特别是自议会联盟2002年获得大会观察员地位以来。 - كما اتخذت تدابير تمهيدية جديدة خلال سنة 2000 في ميدان تعزيز العلاقات الفنية والمشاركة في السياسات العامة بين البرنامج الإنمائي ومنظمات المجتمع المدني وذلك من خلال إنشاء لجنة منظمات المجتمع المدني لدى مدير البرنامج.
2000年民间社会组织署长联络委员会的设立也在促进开发计划署同民间社会组织之间的实质性关系和政策联系方面开创了新局面。 - وقطاع الأعمال التجارية لديه مشاكل أساسية فيما يتعلق بمفهوم الحصانة من الاختصاص المحلي ويعتقد إن الدول ينبغي أن تحجم عن محاولات ممارسة ولايتها القضائية خارج الحدود الوطنية إلا إذا كانت هناك صلة، واضحة وقابلة للإثبات وموضوعية، بالأراضي الخاضعة لولايتها.
工商业对治外法权的概念感到十分困惑,认为国家应当尽量避免在国界之外行使司法权,除非与本国有清楚、明显的实质性关系。