國際鐵路運輸危險貨物條例的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- يُنظَّمُ نقل البضائع الخطرة في النرويج من خلال الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية، على التوالي.
在挪威,危险货物的运输遵照《欧洲国际道路运输危险货物协定》以及《国际铁路运输危险货物条例》的规定。 - 100- عند التعبئة من أجل النقل الجوي، ينبغي تطبيق التعليمات التقنية لمنظمة الطيران المدني الدولي وينبغي بالنسبة للنقل بالسكك الحديدية تطبيق اللوائح التنظيمية بخصوص الحمل الدولي للسلع الخطرة بالسكك الحديدية.
在航空运输包装方面,应适用《国际民用航空组织(民航组织)技术说明》;在铁路运输方面则应适用《国际铁路运输危险货物条例》。 - وتستند مرفقات هذا الاتفاق إلى الطبعة السابعة المنقحة (16) للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة والنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية والنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق البرية ويجري حاليا استكمال تلك المرفقات.
该协定的各项附件依据的是《关于危险货物运输的建议》第七修订版、16 《国际铁路运输危险货物条例》和《路运危险货物协定》。 - وجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي هي أيضا أعضاء في منظمة الطيران المدني الدولية، والاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية (باستثناء أيرلندا) واتفاقات الأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية واتفاقات المنظمة البحرية الدولية.
所有欧盟成员国都是民航组织、《路运危险货物协定》(爱尔兰除外)、《国际铁路运输危险货物条例》和海事组织协议的缔约国。 - ستنطبق أحكام الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية، والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية الاتفــاق الأوروبي المتعلــق بالنقـــل الدولي للبضائع الخطرة عبر الطرق المائية الداخلية كذلك على حركة المرور الداخلية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي().
在欧洲联盟成员国内,从2011年1月1日起,《欧洲国际道路运输危险货物协定》、《国际铁路运输危险货物条例》和《欧洲国际内河运输危险货物协定》也将适用于国内交通。