后缀的阿拉伯文
[ hòuzhuì ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- إلاَّ أنه لوحظ أنَّ ذلك يمكن أن يكون صعب التحقُّق من الناحية العملية نظراً للتقاليد المختلفة للغات حول العالم، ولأهمية أن تكون اللاحقة قابلة لتمييزها في القطاع التجاري المحلي، ونظراً لاختلاف مستويات استيعاب الدول للصك.
不过,据指出这一点在实践中可能难以实现,原因包括:世界各地有着不同的语文传统,该后缀能够为当地商业部门识别非常重要,以及各国对该文书的接受程度不同。 - وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي أن تُلحق باسم الكيان التجاري لاحقة محدَّدة لتنبيه الأطراف الثالثة إلى طبيعته أم لا، ارتُئي أنَّ من شأن إضافة لاحقة مشتركة، ربما تستحدث، أن يساعد على الاتِّساق والاعتراف بالكيان عبر الحدود.
至于企业实体名称中是否应随附一个特定的后缀以提醒第三方注意其性质,指出使用一个通用的后缀,也许是新确定的后缀,可能有助于统一性和对该实体的跨境识别。 - وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي أن تُلحق باسم الكيان التجاري لاحقة محدَّدة لتنبيه الأطراف الثالثة إلى طبيعته أم لا، ارتُئي أنَّ من شأن إضافة لاحقة مشتركة، ربما تستحدث، أن يساعد على الاتِّساق والاعتراف بالكيان عبر الحدود.
至于企业实体名称中是否应随附一个特定的后缀以提醒第三方注意其性质,指出使用一个通用的后缀,也许是新确定的后缀,可能有助于统一性和对该实体的跨境识别。 - وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي أن تُلحق باسم الكيان التجاري لاحقة محدَّدة لتنبيه الأطراف الثالثة إلى طبيعته أم لا، ارتُئي أنَّ من شأن إضافة لاحقة مشتركة، ربما تستحدث، أن يساعد على الاتِّساق والاعتراف بالكيان عبر الحدود.
至于企业实体名称中是否应随附一个特定的后缀以提醒第三方注意其性质,指出使用一个通用的后缀,也许是新确定的后缀,可能有助于统一性和对该实体的跨境识别。 - وبدلاً من ذلك، اعتُبر أنه سيكون من الأفضل أن يوصي الصك بأن تَستخدم الدولةُ لاحقةً قابلةً للتمييز للكيان التجاري، على أن تختار المصطلح الخاص بها تبعاً لظروفها المحلية، بشرط أن تشير، على سبيل المثال، إلى كون المنشأة كياناً تجاريًّا مبسَّطاً محدود المسؤولية.
相反,认为该文书最好建议一国针对这种企业实体使用可以区别的后缀,但该国可根据本国情况选择自己用的术语,前提是例如该术语表明企业是一个简易企业实体以及它享有有限责任。