反对贩运妇女全球联盟的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد قام منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية() ومنظمة تنسيق الأبحاث المتعلقة بالإيدز والتنقل()، والتحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء()، بتنظيم هذه المشاورة.
这一磋商由亚太妇女、法律和发展论坛(APWLD)、艾滋病和流动性行动研究协调组织(CARAM) 和反对贩运妇女全球联盟(GAATW) 举办。 - وفي اليوم نفسه، شاركت المقررة الخاصة في جلسة نقاش عقدت في لقاء جانبي نظمه التحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء بشأن تنفيذ نُهج للتصدي للاتجار بالأشخاص محورها ضحايا الاتجار.
同日,特别报告员以专题小组成员身份参加了反对贩运妇女全球联盟组织的一次会外活动,商讨如何采取以受害者为中心的办法处理贩运人口问题。 - ووجدت المنظمة، من خلال بحثها، حسبما ورد في التقارير، أن عدداً لا يذكر من الوكالات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية استجاب إلى حد كبير لمشورة المبادئ والمبادئ التوجيهية حتى الآن.
据报告,反对贩运妇女全球联盟通过这样的调研发现,迄今为止,从事反贩运领域工作的政府机构、政府间组织、非政府组织及其他方面根本没听说过《原则和准则》的咨询意见。 - وتكلّم أيضاً المراقب عن الكرسي الرسولي وكذلك المراقبون عن جامعة الدول العربية والاتحاد الياباني لرابطات المحامين والحلف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء ولجنة الأصدقاء العالمية للتشاور ومعهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
罗马教廷的观察员作了发言。 阿拉伯国家联盟、日本律师协会联合会、反对贩运妇女全球联盟、公谊会世界协商委员会和拉乌尔沃伦贝格人权和人道主义法研究所的观察员也作了发言。 - 77- ويذكر تقرير مقدم من التحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء أن " أي نهج يقوم على حقوق الإنسان إزاء الاتجار سيكون فارغ المحتوى وبلا معنى إذا لم يجعل في صلبه صوت النساء المتجر بهن والمهاجرات وشؤونهن " ().
反对贩运妇女全球联盟的一份报告指出, " 如果不把被贩运妇女和移徙妇女的声音和力量置于核心位置,处理贩运问题的人权方针就会变得空洞无物、毫无意义 " 。