协调原则的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- إلا أنه ما زال يتعذر تنفيذ عدد منها من الناحية العملية. وهي تشمل بالأخص المبادئ المتعلقة بالملكية الوطنية، واستراتيجيات إصلاح قطاع الأمن وأطرها، والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي.
但是其中若干原则,特别是国家自主权原则、安全部门改革战略与框架原则、国家和国际协调原则,仍难以落实。 - وينبغي تسليط الضوء على مبادئ الملكية الوطنية، والإدارة الديمقراطية لقطاع الأمن، والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي، بوصفها المبادئ الرئيسية التي يتعين تناولها على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
应着重指出,国家自主权原则、安全部门民主治理原则、国家和国际协调原则是整个联合国系统均需遵循的核心原则。 - وفي إطار التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، سيشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز التكامل المنهجي للاستدامة البيئية في البرامج القطرية للأمم المتحدة.
根据联合国全系统协调原则,开发署将同联合国发展集团一道进一步系统地把环境可持续问题纳入联合国国家方案编制工作。 - العسكري في الجيش اللبناني من خلال تنظيم سلسلة من حلقات العمل، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، وبناء القدرات في مجالي التأهب للطوارئ والحد من أخطار الكوارث.
联黎部队通过与联合国国家工作队协调,举办一系列讲习班,支持黎巴嫩武装部队制订军民协调原则和战略,建设应急准备和减少灾害风险的能力。 - وقالت إن أي سياسة متعلقة بالأسرة تتخذ شكل التوفيق بين الواجبات المتطلبة تجاه الأسرة وبين العمل تنفي مبدأ تقاسم الأبوين للمسؤولية عن رعاية الطفل، وتولّد نظرات نمطية إلى المرأة، وتغبنها في سوق العمل.
根据家庭责任与妇女就业的协调原则,家庭政策否定夫妻双方共同抚养子女的责任,导致针对妇女的陈规定型观念有所抬头,广大妇女在劳动力市场处于劣势。