初声的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقامت مجموعة أخرى مكونة من 20 مسلحا زعموا في البداية أنهم جنود تابعون للقوات المسلحة للجمهورية العربية السورية بأخذ المراقبين العسكريين الثلاثة بالقوة إلى قرية بير عجم في المنطقة الفاصلة.
另有最初声称是阿拉伯叙利亚武装部队士兵的20个武装人员强行将3名军事观察员带到了隔离区的Bir Ajam村。 - وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم صاحب الشكوى الأول إلى المكتب الاتحادي للهجرة شهادة من المنظمة غير الحكومية التي زارته في سجن المنصورة، على الرغم من ادعائه الأول الذي أشار فيه إلى إمكانية حصوله على هذه الشهادة بشكل أكيد.
此外,尽管第一申诉人起初声称自己可以毫无疑问地从当初参观关押其的曼苏拉监狱的那个非政府组织获得证词,但他却未能向联邦移民局提交该证词。 - وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم صاحب الشكوى الأول إلى المكتب الاتحادي للهجرة شهادة من المنظمة غير الحكومية التي زارته في سجن المنصورة، على الرغم من ادعائه الأول الذي أشار فيه إلى إمكانية حصوله على هذه الشهادة بشكل أكيد.
此外,尽管第一申诉人起初声称自己可以毫无疑问地从当初访问过关押他的曼苏拉监狱的那个非政府组织获得证明,但他却未能向联邦移民局提交该证明。 - 3- ادعى صاحب الشكوى في البداية أن ترحيله إلى باكستان يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية، نظراً لوجود أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيتعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية إذا ما أعيد إلى باكستان.
申诉人起初声称,将他遣返巴基斯坦违反《公约》第3条,因为有一些实质性的理由,可以令人相信,如果他被遣返巴基斯坦,会受到酷刑或其他不人道的待遇。 - وكان أحد اﻷسباب الرئيسية لتدمير مصنع الشفاء كما زعم اﻷمريكيون بصفة مبدئية هو أن أسامة بن ﻻدن )وهو مواطن سعودي في المنفى( إما قد امتلــك أو كانــت لـه مصالح مالية في المصنــع.
作为摧毁Al Shifa Factory 的一项主要理由,美国人最初声称,Usama Ben Laden(流放中的沙特国民)或者拥有该工厂,或者在该工厂有财务利益。