分句的阿拉伯文
[ fēnjù ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأضاف أنه يفضل حذف الجزء من الفقرة الوارد بعد عبارة " في دورته الثانية والثلاثين " بكامله.
他倾向于删除该段中以 " 以便 " 一词开头的最后一个分句。 - وعليه، ينبغي حذف العبارة التي تبدأ ﺑ " بما في ذلك توفير ... " .
因此,应当删去 " 包括提供可预测的稳定的资金来源 " 这一分句。 - وأخيرا، فإن العبارة الواردة في منتصف الفقرة ٣ )ز( تفترض سلفاً مرة أخرى حﻻ أحادي البُعد تم تحديده باعتباره الخيار اﻷول لورقة غرفة المؤتمرات ذات الصلة.
最后,第3段(g)分段最后一个分句再次预先假设有关会议室文件作为第一备选办法所述的单一解决办法。 - (د) الإجراء 43، في جزئه الثاني، يحث الدول الأطراف على تطبيق إرشادات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعّة التي أقرّها مجلس محافظي الوكالة في عام 2004؛
(d) 行动43第二分句敦促缔约国执行2004年理事会核准的原子能机构放射源的进口和出口准则; - وفي هذا الصدد، أشارت بعض الوفود إلى أن استخدام عبارة " مع عدم المساس " سيكون مناسبا للتعبير عن صميم تلك الخطوط الفاصلة.
有些代表团在这方面指出,可以以一个 " 不妨碍 " 分句来确定划分的实质内容。