关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويتضمن العديد من الصكوك المتعددة الأطراف اللاحقة أيضاً أحكاماً بشأن التعاون الدولي ومن أبرز هذه الأحكام اتفاقية مجلس أوروبا لسنة 1990 بشأن غسل الأموال والتفتيش والاستيلاء ومصادرة العائدات المتأتية من الجريمة(66).
数项随后的多边文书也载有关于国际合作的规定。 最有影响的文书之一是1990年《欧洲委员会关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》。 - وقدّمت وزارة العدل مشاريع قوانين للتصديق على عدة اتفاقيات أوروبية (ومنها اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد؛ والاتفاقيـــة المتعلقة بغسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها؛ ...) إلى مجلس الــــوزراء لاستعراضــــها.
.司法部将旨在批准若干欧洲公约(《贪污问题刑法公约》、《关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》、.)的法律草案呈交部长理事会审查。 - وإضافة إلى ذلك، فإن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها، والاتفاقية المتعلقة بتمويل الإرهاب، يجري النظر فيه حاليا وينبغي أن يتم في المستقبل القريب.
此外,匈牙利正在考虑批准《制止核恐怖主义行为国际公约》和《欧洲委员会关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》以及《欧洲委员会关于资助恐怖主义的公约》。 - في خريف السنة الماضية، صدقت سلوفينيا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، وفي هذا الربيع على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بفشل عائدات الجريمة وتعقبها وضبطها ومصادرتها وعلى تمويل الإرهاب.
去年秋季,斯洛文尼亚还批准了《欧洲委员会预防恐怖主义公约》;今年春季又批准了欧洲委员会《关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》以及《制止向恐怖主义提供资助的公约》。 - وخلال الفترة 2010-2011، انعقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب لعام 2005 (مجموعة معاهدات مجلس أوروبا رقم 198) مرتين من أجل المضي قدماً في رصد تنفيذ هذا الصك.
在2010-2011年期间,2005年《关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》(欧洲委员会条约汇编第198号)缔约国大会召开了两次会议,以推动这项文书的监测工作。