伊斯兰会议组织联络小组的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإذ يرحب بمقررات الاجتماع الموسع لوزراء الاتصال الإسلامي للمنظمة والذي عقد في جنيف يوليو 1996م، خاصة فيما يتصل بإنشاء صندوق مجدد الموارد يخصص للمشروعات المتوسطة والصغيرة في البوسنـة والهرسك،
欢迎1996年7月在日内瓦举行的伊斯兰会议组织联络小组扩大会议的各项决议,特别是那些关于设立循环基金向波斯尼亚的中小项目拨款的决议; - وشدد فريق الاتصال على أهمية سيادة القانون في إطار أية تسوية تُؤثر على مستقبل البلد ودعا جميع الجهات الفاعلة المحلية والدولية إلى التركيز على ضرورة تنفيذ الالتزامات القانونية القائمة تنفيذا تاما عند التقدم بحلول للمستقبل.
伊斯兰会议组织联络小组强调,影响到该国前途的任何解决方案均须包含法治,并请所有当地和国际行为体在提出未来解决方案时注重履行现有法律义务之必要。 - وشدد فريق الاتصال على أهمية سيادة القانون كجزء من أي تسوية تؤثر على مستقبل البلد، ودعا جميع الأطراف الفاعلة المحلية والدولية إلى التركيز على ضرورة الوفاء الكامل بالالتزامات القانونية القائمة عند تقديم حلول بشأن المستقبل.
伊斯兰会议组织联络小组强调,影响到该国前途的任何解决方案均须包含法治,并请所有当地和国际行为体在提出未来解决方案时注重充分履行现有法律义务之必要。 - لقد سبق لمجموعة الاتصال أن أعربت في عدة مناسبات عن تشجيعها اتخاذ مزيد من الإجراءات فيما يتعلق بوضع من صدرت ضدهم عرائض اتهام من قبل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة رهن الحبس، وضرورة حث مجلس الأمن على ممارسة مزيد من الضغط على أولئك الذين يتخلفون باستمرار عن إبداء التعاون.
伊斯兰会议组织联络小组已多次表示鼓励采取进一步行动,逮捕前南问题国际法庭起诉的人员,安全理事会应对蓄意不予合作的人员进一步施加压力。 - يقررون أيضا انشاء فريق تنسيق للممثلين الدائمين لفريق اﻻتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي في جنيف لتنسيق المساعدة التي تقدمها منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي لكوسوفا والتفاعل مع الوكاﻻت اﻹنسانية المشاركة لكي تحيطه علما باﻻجراءات التي تتخذها الوكاﻻت المعنية؛
又决定设立一个伊斯兰会议组织联络小组常驻日内瓦代表协调小组,协调伊斯兰会议组织向科索沃提供的援助,并同有关人道主义机构互相联系,听取关于它们所采取的行动的简报;